Icelandic

Dutch Staten Vertaling

Job

18

1Þá svaraði Bildad frá Súa og sagði:
1Toen antwoordde Bildad, de Suhiet, en zeide:
2Hversu lengi ætlið þér að halda áfram þessu orðaskaki? Látið yður segjast, og því næst skulum vér talast við.
2Hoe lang is het, dat gijlieden een einde van woorden zult maken? Merkt op, en daarna zullen wij spreken.
3Hvers vegna erum vér metnir sem skepnur, orðnir heimskir í yðar augum?
3Waarom worden wij geacht als beesten, en zijn onrein in ulieder ogen?
4Þú, sem tætir sjálfan þig sundur í reiði þinni, _ á jörðin þín vegna að fara í auðn og bjargið að færast úr stað sínum?
4O gij, die zijn ziel verscheurt door zijn toorn! Zal om uwentwil de aarde verlaten worden, en zal een rots versteld worden uit haar plaats?
5Ljós hins óguðlega slokknar, og logi elds hans skín ekki.
5Ja, het licht der goddelozen zal uitgeblust worden, en de vonk zijns vuurs zal niet glinsteren.
6Ljósið myrkvast í tjaldi hans, og það slokknar á lampanum yfir honum.
6Het licht zal verduisteren in zijn tent, en zijn lamp zal over hem uitgeblust worden.
7Hans öflugu skref verða stutt, og ráðagjörð sjálfs hans steypir honum,
7De treden zijner macht zullen benauwd worden, en zijn raad zal hem nederwerpen.
8því að hann rekst í netið með fætur sína, og hann gengur í möskvunum.
8Want met zijn voeten zal hij in het net geworpen worden, en zal in het wargaren wandelen.
9Möskvi festist um hæl hans, lykkjan herðist að honum.
9De strik zal hem bij de verzenen vatten; de struikrover zal hem overweldigen.
10Snaran liggur falin á jörðinni, og gildran liggur fyrir honum á stígnum.
10Zijn touw is in de aarde verborgen, en zijn val op het pad.
11Skelfingar hræða hann allt um kring og hrekja hann áfram, hvar sem hann gengur.
11De beroeringen zullen hem rondom verschrikken, en hem verstrooien op zijn voeten.
12Ógæfu hans tekur að svengja, og glötunin bíður búin eftir falli hans.
12Zijn macht zal hongerig wezen, en het verderf is bereid aan zijn zijde.
13Hún tærir húð hans, og frumburður dauðans etur limu hans.
13De eerstgeborene des doods zal de grendelen zijner huid verteren, zijn grendelen zal hij verteren.
14Hann er hrifinn burt úr tjaldi sínu, er hann treysti á, og það lætur hann ganga til konungs skelfinganna.
14Zijn vertrouwen zal uit zijn tent uitgerukt worden; zulks zal hem doen treden tot den koning der verschrikkingen.
15Í tjaldi hans býr það, sem eigi er hans, brennisteini er stráð yfir bústað hans.
15Zij zal wonen in zijn tent, waar zij de zijne niet is; zijn woning zal met zwavel overstrooid worden.
16Að neðan þorna rætur hans, að ofan visna greinar hans.
16Van onder zullen zijn wortelen verdorren, en van boven zal zijn tak afgesneden worden.
17Minning hans hverfur af jörðunni, og nafn hans er ekki nefnt á völlunum.
17Zijn gedachtenis zal vergaan van de aarde, en hij zal geen naam hebben op de straten.
18Menn hrinda honum frá ljósinu út í myrkrið og reka hann burt af jarðríki.
18Men zal hem stoten van het licht in de duisternis, en men zal hem van de wereld verjagen.
19Hann mun hvorki eiga börn né buru meðal þjóðar sinnar, og enginn, sem undan hefir komist, er í híbýlum hans.
19Hij zal geen zoon, noch neef hebben onder zijn volk; en niemand zal in zijn woningen overig zijn.
20Yfir skapadægri hans skelfast eftirkomendurnir, og hrylling grípur þá, er fyrr voru uppi.Já, svo fer um bústaði hins rangláta og svo um samastað þess manns, sem eigi þekkir Guð.
20Over zijn dag zullen de nakomelingen verbaasd zijn, en de ouden met schrik bevangen worden.
21Já, svo fer um bústaði hins rangláta og svo um samastað þess manns, sem eigi þekkir Guð.
21Gewisselijk, zodanige zijn de woningen des verkeerden, en dit is de plaats desgenen die God niet kent.