Icelandic

Esperanto

Job

30

1En nú hlæja þeir að mér, sem yngri eru en ég, mundi ég þó ekki hafa virt feður þeirra þess að setja þá hjá fjárhundum mínum.
1Sed nun ridas pri mi homoj pli junaj ol mi, Kies patrojn mi ne volus starigi kun la hundoj de miaj sxafaroj;
2Hvað hefði og kraftur handa þeirra stoðað mig, þar sem þeir aldrei verða fullþroska?
2Kies forto de la manoj estis senbezona por mi, Kaj kiuj ne povis atingi maljunecon;
3Þeir eru örmagna af skorti og hungri, naga þurrt landið, sem í gær var auðn og eyðimörk.
3Kiuj pro malricxeco kaj malsato solece kuris En la dezerton mizeran kaj senvivan;
4Þeir reyta hrímblöðku hjá runnunum, og gýfilrætur er fæða þeirra.
4Kiuj elsxiras atriplon apud la arbetajxoj, Kaj kies pano estas la radiko de genisto.
5Þeir eru flæmdir úr félagi manna, menn æpa að þeim eins og að þjóf,
5El meze de la homoj oni elpelas ilin; Oni krias sur ilin, kiel sur sxteliston;
6svo að þeir verða að hafast við í hræðilegum gjám, í jarðholum og berghellum.
6En terfendoj cxe la valoj ili logxas, En truoj de la tero kaj de rokoj;
7Milli runnanna rymja þeir, og undir netlunum safnast þeir saman,
7Inter la arbetajxoj ili krias, Sub la kardoj ili kolektigxas;
8guðlaust og ærulaust kyn, útreknir úr landinu.
8Kiel infanoj de sentauxguloj kaj sennomuloj, Ili estas elpelitaj el la lando.
9Og nú er ég orðinn þeim að háðkvæði og orðinn umtalsefni þeirra.
9Kaj nun mi farigxis objekto de ilia mokokanto, Mi farigxis por ili objekto de babilado.
10Þeir hafa andstyggð á mér, koma ekki nærri mér og hlífast jafnvel ekki við að hrækja framan í mig.
10Ili abomenas min, malproksimigxas de mi, Ne timas kracxi sur mian vizagxon.
11Þar sem Guð hefir leyst streng sinn og beygt mig, þá sleppa þeir og beislinu fram af sér gagnvart mér.
11Li malligis mian sxnuron kaj turmentas min, Kaj ili forjxetis antaux mi la bridon.
12Mér til hægri handar vex hyski þeirra upp, fótum mínum hrinda þeir frá sér og leggja glötunarbrautir sínar gegn mér.
12Dekstre buboj starigxis, kaj pusxas miajn piedojn; Ili ebenigis kontraux mi siajn pereigajn vojojn;
13Þeir hafa rifið upp stig minn, að falli mínu styðja þeir, sem engan hjálparmann eiga.
13Ili disfosis mian vojon, facile pereigas min, Ne bezonante helpanton;
14Þeir koma sem inn um vítt múrskarð, velta sér áfram innan um rústir.
14Ili venas kiel tra largxa brecxo, JXetas sin tumulte.
15Skelfingar hafa snúist móti mér, tign mín er ofsótt eins og af stormi, og gæfa mín er horfin eins og ský.
15Teruroj turnis sin kontraux min, Forpelis mian majeston kiel vento; Kiel nubo foriris mia felicxo.
16Og nú rennur sála mín sundur í tárum, eymdardagar halda mér föstum.
16Kaj nun elversxigxas mia animo; Kaptis min tagoj de mizero.
17Nóttin nístir bein mín, svo að þau losna frá mér, og hinar nagandi kvalir mínar hvílast ekki.
17En la nokto miaj ostoj traborigxas en mi, Kaj miaj mordetantoj ne dormas.
18Fyrir mikilleik máttar hans er klæðnaður minn aflagaður, hann lykur fast um mig, eins og hálsmál kyrtils míns.
18Kun granda malfacileco demetigxas mia vesto; Premas min la rando de mia cxemizo.
19Guð hefir kastað mér ofan í saurinn, svo að ég er orðinn eins og mold og aska.
19Oni komparas min kun koto; Mi similigxis al polvo kaj cindro.
20Ég hrópa til þín, en þú svarar ekki, ég stend þarna, en þú starir á mig.
20Mi krias al Vi, sed Vi ne respondas al mi; Mi staras, ke Vi atentu min.
21Þú ert orðinn grimmur við mig, með krafti handar þinnar ofsækir þú mig.
21Vi farigxis kruelulo por mi; Per la forto de Via mano Vi montras al mi Vian malamon.
22Þú lyftir mér upp á vindinn, lætur mig þeytast áfram, og þú lætur mig farast í stormgný.
22Vi levis min en la venton, Lasis min kaj neniigis min en la ventego.
23Því að ég veit, að þú vilt leiða mig til Heljar, í samkomustað allra þeirra er lifa.
23Mi scias, ke Vi transdonos min al la morto, En la kunvenejon de cxio vivanta.
24En _ rétta menn ekki út höndina, þegar allt hrynur? eða hrópa menn ekki á hjálp, þegar þeir eru að farast?
24Sed cxu oni povas ne deziri eltiri manon, Kaj krii en sia malfelicxo?
25Eða grét ég ekki yfir þeim, sem átti illa daga, og hryggðist ekki sál mín vegna fátæklingsins?
25CXu mi ne ploris pri tiu, kiu havis malfelicxan tempon? CXu mia animo ne afliktigxis pri malricxulo?
26Já, ég bjóst við góðu, en þá kom illt, vænti ljóss, en þá kom myrkur.
26Mi atendis bonon, sed venis malbono; Mi esperis lumon, sed venis mallumo.
27Það sýður í innýflum mínum án afláts, eymdardagar eru yfir mig komnir.
27Miaj internajxoj bolas kaj ne cxesas; Atakis min tempo de mizero.
28Svartur geng ég um, þó ekki af sólarhita, ég stend upp, í söfnuðinum hrópa ég á hjálp.
28Mi estas nigra, sed ne de la suno; Mi levigxas en la komunumo kaj krias.
29Ég er orðinn bróðir sjakalanna og félagi strútsfuglanna.
29Mi farigxis frato al la sxakaloj Kaj kamarado al la strutoj.
30Hörund mitt er orðið svart og flagnar af mér, og bein mín eru brunnin af hita.Og fyrir því varð gígja mín að gráti og hjarðpípa mín að harmakveini.
30Mia hauxto nigrigxis sur mi, Kaj miaj ostoj sekigxis de varmego.
31Og fyrir því varð gígja mín að gráti og hjarðpípa mín að harmakveini.
31Mia harpo farigxis plendilo, Kaj mia fluto farigxis vocxo de plorantoj.