1Þá svaraði Job og sagði:
1Ijob respondis kaj diris:
2Ó að gremja mín væri vegin og ógæfa mín lögð á vogarskálar!
2Se estus pesita mia cxagreno, Kaj samtempe estus metita sur la pesilon mia suferado,
3Hún er þyngri en sandur hafsins, fyrir því hefi ég eigi taumhald á tungu minni.
3GXi estus nun pli peza, ol la sablo cxe la maroj; Pro tio miaj vortoj estas plenaj de plendo.
4Því að örvar hins Almáttka sitja fastar í mér, og andi minn drekkur í sig eitur þeirra. Ógnir Guðs steðja að mér.
4CXar la sagoj de la Plejpotenculo estas en mi, Ilian venenon trinkas mia spirito; La terurajxoj de Dio direktigxis sur min.
5Rymur skógarasninn yfir grængresinu, eða öskrar nautið yfir fóðri sínu?
5CXu krias sovagxa azeno sur herbo? CXu bovo blekas kolere cxe sia mangxajxo?
6Verður hið bragðlausa etið saltlaust, eða er gott bragð að hvítunni í egginu?
6CXu oni mangxas sengustajxon sen salo? CXu havas guston la albumeno de ovo?
7Matur minn fær mér ógleði, mig velgir við að snerta hann.
7Kion ne volis tusxi mia animo, Tio nun estas abomeninde mia mangxajxo.
8Ó að ósk mín uppfylltist, og Guð léti von mína rætast!
8Ho, se mia peto plenumigxus, Kaj se Dio donus al mi tion, kion mi esperas!
9Ég vildi að Guði þóknaðist að merja mig sundur, rétta út höndina og skera lífsþráð minn sundur!
9Ho, se Dio komencus kaj disbatus min, Donus liberecon al Sia mano kaj frakasus min!
10Þá væri það þó enn huggun mín _ og ég skyldi hoppa af gleði í vægðarlausri kvölinni _ að ég hefi aldrei afneitað orðum hins Heilaga.
10Tio estus ankoraux konsolo por mi; Kaj mi gxojus, se en la turmento Li ne kompatus, CXar mi ne forpusxis ja la vortojn de la Sanktulo.
11Hver er kraftur minn, að ég skyldi þreyja, og hver verða endalok mín, að ég skyldi vera þolinmóður?
11Kio estas mia forto, ke mi persistu? Kaj kia estas mia fino, ke mi havu paciencon?
12Er þá kraftur minn kletta kraftur, eða er líkami minn af eiri?
12CXu mia forto estas forto de sxtonoj? CXu mia karno estas kupro?
13Er ég ekki með öllu hjálparvana og öll frelsun frá mér hrakin?
13Mi havas ja nenian helpon, Kaj savo estas forpusxita for de mi.
14Hrelldur maður á heimting á meðaumkun hjá vini sínum, enda þótt hann hætti að óttast hinn Almáttka.
14Al malfelicxulo decas kompato de amiko, Ecx se li forlasas la timon antaux la Plejpotenculo.
15Bræður mínir brugðust eins og lækur, eins og farvegur lækja, sem flóa yfir,
15Miaj fratoj trompas kiel torento, Kiel akvaj fluegoj, kiuj pasas,
16sem gruggugir eru af ís og snjórinn hverfur ofan í.
16Kiuj estas malklaraj pro glacio, En kiuj kasxas sin negxo;
17Jafnskjótt og þeir bakast af sólinni, þorna þeir upp, þegar hitnar, hverfa þeir burt af stað sínum.
17En la tempo de degelo ili malaperas, En la tempo de varmego ili forsxovigxas de sia loko.
18Kaupmannalestirnar beygja af leið sinni, halda upp í eyðimörkina og farast.
18Ili forklinas la direkton de sia vojo, Iras en la dezerton, kaj malaperas.
19Kaupmannalestir frá Tema skyggndust eftir þeim, ferðamannahópar frá Saba reiddu sig á þá.
19Sercxas ilin per sia rigardo la vojoj de Tema, Esperas je ili la karavanoj el SXeba;
20Þeir urðu sér til skammar fyrir vonina, þeir komu þangað og urðu sneyptir.
20Sed ili hontas pro sia fido; Ili aliras, kaj rugxigxas de honto.
21Þannig eruð þér nú orðnir fyrir mér, þér sáuð skelfing og skelfdust.
21Nun vi neniigxis; Vi ekvidis terurajxon, kaj ektimis.
22Hefi ég sagt: ,,Færið mér eitthvað og borgið af eigum yðar fyrir mig,
22CXu mi diris:Donu al mi, El via havajxo donacu pro mi,
23frelsið mig úr höndum óvinarins og leysið mig undan valdi kúgarans``?
23Savu min el la mano de premanto, Aux liberigu min el la mano de turmentantoj?
24Fræðið mig, og ég skal þegja, og sýnið mér, í hverju mér hefir á orðið.
24Instruu min, kaj mi eksilentos; Komprenigu al mi, per kio mi pekis.
25Hversu áhrifamikil eru einlægninnar orð, en hvað sanna átölur yðar?
25Kial vi mallauxdas pravajn vortojn? Kaj kion povas instrui la moralinstruanto el vi?
26Hafið þér í hyggju að ásaka orð? Ummæli örvilnaðs manns hverfa út í vindinn.
26CXu vi intencas riprocxi pro vortoj? Sed paroloj de malesperanto iras al la vento.
27Þér munduð jafnvel hluta um föðurleysingjann og selja vin yðar.
27Ecx orfon vi atakus, Kaj sub via amiko vi fosus.
28Og nú _ ó að yður mætti þóknast að líta á mig, ég mun vissulega ekki ljúga upp í opið geðið á yður.
28Nun, cxar vi komencis, rigardu min; CXu mi mensogos antaux via vizagxo?
29Snúið við, fremjið eigi ranglæti, já, snúið við, enn þá hefi ég rétt fyrir mér.Er ranglæti á minni tungu, eða ætli gómur minn greini ekki hvað illt er?
29Rigardu denove, vi ne trovos malpiajxon; Ripetu, vi trovos mian pravecon en la afero.
30Er ranglæti á minni tungu, eða ætli gómur minn greini ekki hvað illt er?
30CXu estas peko sur mia lango? CXu mia palato ne komprenas tion, kio estas malbona?