1Fyrirætlanir hjartans eru á mannsins valdi, en svar tungunnar kemur frá Drottni.
1Al la homo apartenas la projektoj de la koro; Sed de la Eternulo venas la vortoj de la lango.
2Manninum þykja allir sínir vegir hreinir, en Drottinn prófar hugarþelið.
2CXiuj vojoj de la homo estas puraj en liaj okuloj; Sed la Eternulo esploras la spiritojn.
3Fel þú Drottni verk þín, þá mun áformum þínum framgengt verða.
3Transdonu al la Eternulo viajn farojn; Tiam viaj entreprenoj staros forte.
4Allt hefir Drottinn skapað til síns ákveðna marks, svo og guðleysingjann til óheilladagsins.
4CXiu faro de la Eternulo havas sian celon; Ecx malvirtulo estas farita por tago de malbono.
5Sérhver hrokafullur maður er Drottni andstyggð, hér er höndin upp á það: hann sleppur ekki óhegndur!
5CXiu malhumilulo estas abomenajxo por la Eternulo; Kaj li certe ne restos ne punita.
6Með elsku og trúfesti er friðþægt fyrir misgjörð, og fyrir ótta Drottins forðast menn hið illa.
6Per bono kaj vero pardonigxas peko; Kaj per timo antaux la Eternulo oni evitas malbonon.
7Þegar Drottinn hefir þóknun á breytni einhvers manns, þá sættir hann og óvini hans við hann.
7Kiam al la Eternulo placxas la vojoj de homo, Li ecx liajn malamikojn pacigas kun li.
8Betra er lítið með réttu en miklar tekjur með röngu.
8Pli bona estas malmulto, sed kun justeco, Ol granda profito, sed maljusta.
9Hjarta mannsins upphugsar veg hans, en Drottinn stýrir gangi hans.
9La koro de homo pripensas sian vojon; Sed la Eternulo direktas lian iradon.
10Goðsvar er á vörum konungsins, í dómi mun munni hans ekki skeika.
10Sorcxo estas sur la lipoj de regxo; Lia busxo ne peku cxe la jugxo.
11Rétt vog og reisla koma frá Drottni, lóðin á vogarskálunum eru hans verk.
11GXusta pesilo kaj gxustaj pesiltasoj estas de la Eternulo; CXiuj pezilsxtonoj en la sako estas Lia faro.
12Að fremja ranglæti er konungum andstyggð, því að hásætið staðfestist fyrir réttlæti.
12Abomenajxo por regxoj estas fari maljustajxon; CXar per justeco staras fortike la trono.
13Réttlátar varir eru yndi konunga, og þeir elska þann, er talar hreinskilni.
13Al la regxoj placxas lipoj veramaj; Kaj ili amas tiun, kiu parolas la veron.
14Konungsreiði er sem sendiboði dauðans, en vitur maður sefar hana.
14Kolero de regxo estas kuriero de morto; Sed homo sagxa igas gxin pardoni.
15Í mildilegu augnaráði konungs er líf, og hylli hans er sem vorregns-ský.
15Luma vizagxo de regxo estas vivo; Kaj lia favoro estas kiel nubo kun printempa pluvo.
16Hversu miklu betra er að afla sér visku en gulls og ákjósanlegra að afla sér hygginda en silfurs.
16Akiro de sagxeco estas multe pli bona ol oro; Kaj akiro de prudento estas preferinda ol argxento.
17Braut hreinskilinna er að forðast illt, að varðveita sálu sína er að gæta breytni sinnar.
17La vojo de virtuloj evitas malbonon; Kiu gardas sian vojon, tiu konservas sian animon.
18Drambsemi er undanfari tortímingar, og oflæti veit á fall.
18Antaux la pereo iras fiereco; Kaj antaux la falo iras malhumileco.
19Betra er að vera lítillátur með auðmjúkum en að skipta herfangi með dramblátum.
19Pli bone estas esti humila kun malricxuloj, Ol dividi akiron kun fieruloj.
20Sá sem gefur gætur að orðinu, hreppir hamingju, og sæll er sá, sem treystir Drottni.
20Kiu prudente kondukas aferon, tiu trovos bonon; Kaj kiu fidas la Eternulon, tiu estas felicxa.
21Sá sem er vitur í hjarta, verður hygginn kallaður, og sætleiki varanna eykur fræðslu.
21Kiu havas prudentan koron, tiu estas nomata sagxulo; Kaj agrablaj paroloj plivalorigas la instruon.
22Lífslind er hyggnin þeim, sem hana á, en ögun afglapanna er þeirra eigin flónska.
22Sagxo estas fonto de vivo por sia posedanto; Sed la instruo de malsagxuloj estas malsagxeco.
23Hjarta spekingsins gjörir munn hans hygginn og eykur fræðsluna á vörum hans.
23La koro de sagxulo prudentigas lian busxon, Kaj en lia busxo plivalorigxas la instruo.
24Vingjarnleg orð eru hunangsseimur, sæt fyrir sálina, lækning fyrir beinin.
24Agrabla parolo estas fresxa mielo, Dolcxa por la animo kaj saniga por la ostoj.
25Margur vegurinn virðist greiðfær, en endar þó á helslóðum.
25Iufoje vojo sxajnas gxusta al homo, Kaj tamen gxia fino kondukas al la morto.
26Hungur erfiðismannsins erfiðar með honum, því að munnur hans rekur á eftir honum.
26Kiu laboras, tiu laboras por si mem; CXar lin devigas lia busxo.
27Varmennið grefur óheillagröf, og á vörum hans er sem brennandi eldur.
27Malbona homo kauxzas malbonon; Kaj sur liaj lipoj estas kvazaux brulanta fajro.
28Vélráður maður kveikir illdeilur, og rógberinn veldur vinaskilnaði.
28Malica homo disvastigas malpacon; Kaj kalumnianto disigas amikojn.
29Ofbeldismaðurinn ginnir náunga sinn og leiðir hann á vondan veg.
29Rabemulo forlogas sian proksimulon Kaj kondukas lin sur vojo malbona.
30Sá sem lokar augunum, upphugsar vélræði, sá sem kreistir saman varirnar, er albúinn til ills.
30Kiu faras signojn per la okuloj, tiu intencas malicon; Kiu faras signojn per la lipoj, tiu plenumas malbonon.
31Gráar hærur eru heiðurskóróna, á vegi réttlætis öðlast menn hana.
31Krono de gloro estas la grizeco; Sur la vojo de justeco gxi estas trovata.
32Sá sem seinn er til reiði, er betri en kappi, og sá sem stjórnar geði sínu, er meiri en sá sem vinnur borgir.Í skikkjufellingum eru teningarnir hristir, en Drottinn ræður, hvað upp kemur.
32Pacienculo estas pli bona ol fortulo; Kaj kiu regas sian spiriton, tiu estas pli bona ol militakiranto de urbo.
33Í skikkjufellingum eru teningarnir hristir, en Drottinn ræður, hvað upp kemur.
33Sur la baskon oni jxetas loton; Sed gxia tuta decido estas de la Eternulo.