Icelandic

Esperanto

Proverbs

23

1Þegar þú situr til borðs með valdsherra, þá gæt þess vel, hvern þú hefir fyrir framan þig,
1Kiam vi sidigxos, por mangxi kun reganto, Rigardu bone, kio estas antaux vi;
2og set þér hníf á barka, ef þú ert matmaður.
2Kaj vi metu trancxilon al via gorgxo, Se vi estas avidulo.
3Lát þig ekki langa í kræsingar hans, því að þær eru svikul fæða.
3Ne deziru liajn bongustajn mangxojn; CXar gxi estas trompa pano.
4Streist þú ekki við að verða ríkur, hættu að verja viti þínu til þess.
4Ne penu ricxigxi; Forlasu vian pripensadon.
5Hvort skulu augu þín hvarfla til auðsins, sem er svo stopull? Því að sannlega gjörir hann sér vængi eins og örn, sem flýgur til himins.
5CXu vi direktos viajn okulojn al gxi? gxi jam ne ekzistos; CXar ricxeco faras al si flugilojn kiel aglo, kaj forflugas al la cxielo.
6Et eigi brauð hjá nískum manni og lát þig ekki langa í kræsingar hans,
6Ne mangxu panon de malbondeziranto, Kaj ne deziru liajn bongustajn mangxojn.
7því að hann er eins og maður, sem reiknar með sjálfum sér. ,,Et og drekk!`` segir hann við þig, en hjarta hans er eigi með þér.
7CXar kiaj estas la pensoj en lia animo, tia li ankaux estas: Mangxu kaj trinku, li diros al vi, Sed lia koro ne estas kun vi.
8Bitanum, sem þú hefir etið, verður þú að æla upp aftur, og blíðmælum þínum hefir þú á glæ kastað.
8La pecon, kiun vi mangxis, vi elvomos; Kaj vane vi perdis viajn agrablajn vortojn.
9Tala þú eigi fyrir eyrum heimskingjans, því að hann fyrirlítur hyggindi ræðu þinnar.
9En la orelojn de malsagxulo ne parolu; CXar li malsxatos la sagxecon de viaj vortoj.
10Fær þú eigi úr stað landamerki ekkjunnar og gakk þú eigi inn á akra munaðarleysingjanna,
10Ne forsxovu la antikvajn limojn, Kaj sur la kampon de orfoj ne iru.
11því að lausnari þeirra er sterkur _ hann mun flytja mál þeirra gegn þér.
11CXar ilia Liberiganto estas forta; Li defendos ilian aferon kontraux vi.
12Snú þú hjarta þínu að umvöndun og eyrum þínum að vísdómsorðum.
12Elmetu vian koron al instruo Kaj viajn orelojn al paroloj de prudento.
13Spara eigi aga við sveininn, því ekki deyr hann, þótt þú sláir hann með vendinum.
13Ne malvolu puni knabon: Se vi batos lin per kano, li ne mortos.
14Þú slær hann að sönnu með vendinum, en þú frelsar líf hans frá Helju.
14Vi batos lin per kano, Kaj lian animon vi savos de SXeol.
15Son minn, þegar hjarta þitt verður viturt, þá gleðst ég líka í hjarta mínu,
15Mia filo, se via koro estos sagxa, Tiam gxojos ankaux mia koro.
16og nýru mín fagna, er varir þínar mæla það sem rétt er.
16Kaj mia internajxo gxojos, Kiam viaj lipoj parolos gxustajxon.
17Lát eigi hjarta þitt öfunda syndara, heldur ástunda guðsótta á degi hverjum,
17Via koro sin tiru ne al pekuloj, Sed al timo antaux la Eternulo cxiutage.
18því að vissulega er enn framtíð fyrir hendi, og von þín mun eigi að engu verða.
18CXar ekzistas estonteco, Kaj via espero ne perdigxos.
19Heyr þú, son minn, og ver vitur og stýr hjarta þínu rétta leið.
19Auxskultu vi, mia filo, kaj estu sagxa, Kaj direktu vian koron al la gxusta vojo.
20Ver þú ekki með drykkjurútum, með þeim, sem hvoma í sig kjöt,
20Ne estu inter la drinkantoj de vino, Inter tiuj, kiuj mangxas tro da viando;
21því að drykkjurútar og mathákar verða snauðir, og svefnmók klæðir í tötra.
21CXar drinkemulo kaj mangxegemulo malricxigxos, Kaj dormemulo havos sur si cxifonajxojn.
22Hlýð þú föður þínum, sem hefir getið þig, og fyrirlít ekki móður þína, þótt hún sé orðin gömul.
22Auxskultu vian patron, kiu vin naskigis, Kaj ne malsxatu vian patrinon, kiam sxi maljunigxos.
23Kaup þú sannleika, og sel hann ekki, visku, aga og hyggindi.
23Veron acxetu, kaj ne vendu sagxon Kaj instruon kaj prudenton.
24Faðir réttláts manns fagnar, og sá sem gat vitran son, gleðst af honum.
24Grandan gxojon havas patro de virtulo, Kaj naskinto de sagxulo gxojos pro li.
25Gleðjist faðir þinn og móðir þín og fagni hún, sem fæddi þig.
25Via patro kaj via patrino gxojos, Kaj via naskintino triumfos.
26Son minn, gef mér hjarta þitt, og lát vegu mína vera þér geðfellda.
26Donu, mia filo, vian koron al mi, Kaj al viaj okuloj placxu miaj vojoj.
27Því að skækja er djúp gröf og léttúðardrós þröngur pyttur.
27CXar malcxastulino estas profunda foso, Kaj fremda edzino estas malvasta puto.
28Já, hún liggur í leyni eins og ræningi og fjölgar hinum ótrúu meðal mannanna.
28SXi embuskas kiel rabisto, Kaj kolektas cxirkaux si perfidulojn.
29Hver æjar? hver veinar? hver á í deilum? hver kvartar? hver fær sár að þarflausu? hver rauð augu?
29CXe kiu estas ploro? cxe kiu estas gxemoj? cxe kiu estas malpaco? CXe kiu estas plendoj? cxe kiu estas senkauxzaj batoj? CXe kiu estas malklaraj okuloj?
30Þeir sem sitja við vín fram á nætur, þeir sem koma saman til að bergja á krydduðum drykkjum.
30CXe tiuj, kiuj sidas malfrue cxe vino, CXe tiuj, kiuj venas, por gustumi aroman trinkajxon.
31Horf þú ekki á vínið, hve rautt það er, hversu það glóir í bikarnum og rennur ljúflega niður.
31Ne rigardu la vinon, kiel rugxa gxi estas, Kiel gxi brilas en la pokalo, kiel glate gxi eniras:
32Að síðustu bítur það sem höggormur og spýtir eitri sem naðra.
32En la fino gxi mordas kiel serpento Kaj pikas kiel vipuro.
33Augu þín munu sjá kynlega hluti, og hjarta þitt mun mæla fláræði.
33Viaj okuloj vidos fremdajxojn, Kaj via koro parolos malgxustajxojn.
34Og þú munt vera eins og sá, sem liggur úti í miðju hafi, já, eins og sá, er liggur efst uppi á siglutré.,,Þeir hafa slegið mig, ég kenndi ekkert til, þeir hafa barið mig, ég varð þess ekki var. Hvenær mun ég vakna? Ég vil meira vín!``
34Kaj vi estos kiel dormanto meze de la maro, Kaj kiel dormanto sur la supro de masto.
35,,Þeir hafa slegið mig, ég kenndi ekkert til, þeir hafa barið mig, ég varð þess ekki var. Hvenær mun ég vakna? Ég vil meira vín!``
35Ili batis min, sed gxi min ne doloris; Ili frapis min, sed mi ne sentis; Kiam mi vekigxos, mi denove tion sercxos.