1Þetta eru líka orðskviðir Salómons, er menn Hiskía Júdakonungs hafa safnað.
1Ankaux cxi tio estas sentencoj de Salomono, kiujn kolektis la viroj de HXizkija, regxo de Judujo.
2Guði er það heiður að dylja mál, en konungum heiður að rannsaka mál.
2Honoro de Dio estas kasxi aferon; Sed honoro de regxoj estas esplori aferon.
3Eins og hæð himins og dýpt jarðar, svo eru konungahjörtun órannsakanleg.
3La cxielo estas alta, la tero estas profunda, Kaj la koro de regxoj estas neesplorebla.
4Sé sorinn tekinn úr silfrinu, þá fær smiðurinn ker úr því.
4Forigu de argxento la almiksajxon, Kaj la puriganto ricevos vazon.
5Séu hinir óguðlegu teknir burt frá augliti konungsins, þá mun hásæti hans staðfestast fyrir réttlæti.
5Forigu malvirtulon de la regxo, Kaj lia trono fortikigxos en justeco.
6Stær þig eigi frammi fyrir konunginum og ryðst eigi í rúm stórmenna,
6Ne montru vin granda antaux la regxo, Kaj sur la loko de eminentuloj ne starigxu;
7því að betra er að menn segi við þig: ,,Fær þig hingað upp!`` heldur en að menn gjöri þér læging frammi fyrir tignarmanni. Hvað sem augu þín kunna að hafa séð,
7CXar pli bone estas, se oni diros al vi:Levigxu cxi tien, Ol se oni malaltigos vin antaux eminentulo, Kiun vidis viaj okuloj.
8þá ver eigi skjótur til málsóknar, því að hvað ætlar þú síðan að gjöra, þá er náungi þinn gjörir þér sneypu?
8Ne komencu tuj disputi; CXar kion vi faros poste, kiam via proksimulo vin hontigos?
9Rek þú mál þitt gegn náunga þínum, en ljósta eigi upp leyndarmáli annars manns,
9Faru disputon kun via proksimulo mem, Sed sekreton de aliulo ne malkasxu;
10til þess að sá sem heyrir það, smáni þig ekki og þú losnir aldrei við illan orðróm.
10CXar alie auxdanto vin riprocxos, Kaj vian babilon vi jam ne povos repreni.
11Gullepli í skrautlegum silfurskálum _ svo eru orð í tíma töluð.
11Vorto dirita en gxusta tempo Estas kiel oraj pomoj sur retajxo argxenta.
12Eins og gullhringur og skartgripur af skíru gulli, svo er vitur áminnandi heyranda eyra.
12Kiel ora orelringo kaj multekosta kolringo, Tiel estas sagxa admonanto por auxskultanta orelo.
13Eins og snjósvali um uppskerutímann, svo er áreiðanlegur sendimaður þeim er sendir hann, því að hann hressir sál húsbónda síns.
13Kiel malvarmo de negxo en la tempo de rikolto, Tiel estas fidela sendito por siaj sendintoj: Li revigligas la animon de sia sinjoro.
14Ský og vindur, og þó engin rigning _ svo er sá, sem hrósar sér af gjafmildi, en gefur þó ekkert.
14Kiel nuboj kaj vento sen pluvo, Tiel estas homo, kiu fanfaronas per dono, kiun li ne faras.
15Með þolinmæði verður höfðingja talið hughvarf, og mjúk tunga mylur bein.
15Per pacienco oni altiras al si potenculon, Kaj mola parolo rompas oston.
16Finnir þú hunang, þá et sem þér nægir, svo að þú verðir ekki ofsaddur af því og ælir því upp aftur.
16Kiam vi trovis mielon, mangxu, kiom vi bezonas, Por ke vi ne farigxu tro sata kaj ne elvomu gxin.
17Stíg sjaldan fæti þínum í hús náunga þíns, svo að hann verði ekki leiður á þér og hati þig.
17Detenu vian piedon de la domo de via proksimulo; CXar alie vi tedus lin kaj li vin malamus.
18Hamar og sverð og hvöss ör _ svo er maður, sem ber falsvitni gegn náunga sínum.
18Kiel martelo kaj glavo kaj akra sago Estas tiu homo, kiu parolas pri sia proksimulo malveran ateston.
19Molnandi tönn og hrasandi fótur _ svo er traust á svikara á neyðarinnar degi.
19Kiel putra dento kaj malforta piedo Estas nefidinda espero en tago de mizero.
20Að fara úr fötum í kalsaveðri _ að hella ediki út í saltpétur _ eins er að syngja skapvondum ljóð.
20Kiel demeto de vesto en tempo de malvarmo, kiel vinagro sur natro, Tiel estas kantado de kantoj al koro suferanta.
21Ef óvin þinn hungrar, þá gef honum að eta, og ef hann þyrstir, þá gef honum að drekka,
21Se via malamanto estas malsata, mangxigu al li panon; Kaj se li estas soifa, trinkigu al li akvon;
22því að þú safnar glóðum elds yfir höfuð honum, og Drottinn mun endurgjalda þér það.
22CXar fajrajn karbojn vi kolektos sur lia kapo, Kaj la Eternulo vin rekompencos.
23Norðanvindurinn leiðir fram regn og launskraf reiðileg andlit.
23Norda vento kauxzas pluvon, Kaj cxagrenita vizagxo kasxatan parolon.
24Betri er vist í horni á húsþaki en sambúð við þrasgjarna konu.
24Pli bone estas logxi sur angulo de tegmento, Ol kun malpacema edzino en komuna domo.
25Eins og kalt vatn er dauðþyrstum manni, svo er góð fregn af fjarlægu landi.
25Kiel malvarma akvo por suferanto de soifo, Tiel estas bona sciigo el lando malproksima.
26Eins og grugguð lind og skemmdur brunnur, svo er réttlátur maður, sem titrar frammi fyrir óguðlegum manni.
26Virtulo, kiu falas antaux malvirtulo, Estas malklara fonto kaj malbonigita puto.
27Það er ekki gott að eta of mikið hunang, ver því spar á hólið.Eins og borg, sem múrarnir hafa verið brotnir utan af, eins er sá maður, sem eigi hefir stjórn á skapsmunum sínum.
27Ne bone estas mangxi tro multe da mielo; Kaj ne glore estas sercxi sian gloron.
28Eins og borg, sem múrarnir hafa verið brotnir utan af, eins er sá maður, sem eigi hefir stjórn á skapsmunum sínum.
28Homo, kiu ne povas regi sian spiriton, Estas urbo detruita, kiu ne havas muron.