1Þeir hafa fjandskapast mjög við mig frá æsku, _ skal Ísrael segja _
1Nyanyian ziarah. Israel, katakanlah bagaimana engkau dianiaya musuh sejak masa mudamu.
2þeir hafa fjandskapast mjög við mig frá æsku, en þó eigi borið af mér.
2"Aku dianiaya musuh sejak masa mudaku, tetapi mereka tak dapat mengalahkan aku;
3Plógmennirnir hafa plægt um hrygg mér, gjört plógför sín löng,
3mereka membuat luka-luka dalam di punggungku, seperti pembajak membuat alur-alur panjang di ladang.
4en Drottinn hinn réttláti hefir skorið í sundur reipi óguðlegra.
4Tetapi TUHAN yang adil telah membebaskan aku dari perbudakan."
5Sneypast skulu þeir og undan hörfa, allir þeir sem hata Síon.
5Biarlah setiap orang yang membenci Sion dikalahkan dan dipukul mundur.
6Þeir skulu verða sem gras á þekju, er visnar áður en það frævist.
6Biarlah mereka seperti rumput di atas atap yang menjadi kering sebelum dapat tumbuh;
7Sláttumaðurinn skal eigi fylla hönd sína né sá fang sitt sem bindur,og þeir sem fram hjá fara skulu ekki segja: ,,Blessun Drottins sé með yður.`` Vér blessum yður í nafni Drottins!
7tak ada yang menyabitnya, atau mengikatnya dalam berkas.
8og þeir sem fram hjá fara skulu ekki segja: ,,Blessun Drottins sé með yður.`` Vér blessum yður í nafni Drottins!
8Orang-orang yang lewat tak akan berkata, "Semoga engkau diberkati TUHAN, kami memberkati engkau dalam nama TUHAN."