Icelandic

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

149

1Halelúja. Syngið Drottni nýjan söng, lofsöngur hans hljómi í söfnuði trúaðra.
1Alleluia. Cantate all’Eterno un nuovo cantico, cantate la sua lode nell’assemblea dei fedeli.
2Ísrael gleðjist yfir skapara sínum, synir Síonar fagni yfir konungi sínum.
2Si rallegri Israele in colui che lo ha fatto, esultino i figliuoli di Sion nel loro re.
3Þeir skulu lofa nafn hans með gleðidansi, leika fyrir honum á bumbur og gígjur.
3Lodino il suo nome con danze, gli salmeggino col timpano e la cetra,
4Því að Drottinn hefir þóknun á lýð sínum, hann skrýðir hrjáða með sigri.
4perché l’Eterno prende piacere nel suo popolo, egli adorna di salvezza gli umili.
5Hinir trúuðu skulu gleðjast með sæmd, syngja fagnandi í hvílum sínum
5Esultino i fedeli adorni di gloria, cantino di gioia sui loro letti.
6með lofgjörð Guðs á tungu og tvíeggjað sverð í höndum
6Abbiano in bocca le alte lodi di Dio, una spada a due tagli in mano
7til þess að framkvæma hefnd á þjóðunum, hirtingu á lýðunum,
7per far vendetta delle nazioni e infligger castighi ai popoli;
8til þess að binda konunga þeirra með fjötrum, þjóðhöfðingja þeirra með járnhlekkjum,til þess að fullnægja á þeim skráðum dómi. Það er til vegsemdar öllum dýrkendum hans. Halelúja.
8per legare i loro re con catene e i loro nobili con ceppi di ferro,
9til þess að fullnægja á þeim skráðum dómi. Það er til vegsemdar öllum dýrkendum hans. Halelúja.
9per eseguir su loro il giudizio scritto. Questo è l’onore che hanno tutti i suoi fedeli. Alleluia.