1Davíðssálmur. Tjáið Drottni vegsemd, þér guðasynir, tjáið Drottni vegsemd og vald.
1Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
2Tjáið Drottni dýrð þá er nafni hans hæfir, fallið fram fyrir Drottni í helgum skrúða.
2Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
3Raust Drottins hljómar yfir vötnunum, Guð dýrðarinnar lætur þrumur drynja, Drottinn ríkir yfir hinum miklu vötnum.
3La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
4Raust Drottins hljómar með krafti, raust Drottins hljómar með tign.
4La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
5Raust Drottins brýtur sundur sedrustré, Drottinn brýtur sundur sedrustrén á Líbanon.
5La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
6Hann lætur Líbanonfjöll hoppa eins og kálfa og Hermonfjall eins og ungan vísund.
6Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
7Raust Drottins klýfur eldsloga.
7La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
8Raust Drottins lætur eyðimörkina skjálfa, Drottinn lætur Kadeseyðimörk skjálfa.
8La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
9Raust Drottins lætur hindirnar bera fyrir tímann og gjörir skógana nakta, og allt í helgidómi hans segir: Dýrð!
9La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
10Drottinn situr í hásæti uppi yfir flóðinu, Drottinn mun ríkja sem konungur að eilífu.Drottinn veitir lýð sínum styrkleik, Drottinn blessar lýð sinn með friði.
10L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
11Drottinn veitir lýð sínum styrkleik, Drottinn blessar lýð sinn með friði.
11L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.