1Sálmur. Syngið Drottni nýjan söng, því að hann hefir gjört dásemdarverk, hægri hönd hans hjálpaði honum og hans heilagi armleggur.
1Salmo. Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
2Drottinn hefir kunngjört hjálpræði sitt, fyrir augum þjóðanna opinberaði hann réttlæti sitt.
2L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
3Hann minntist miskunnar sinnar við Jakob og trúfesti sinnar við Ísraels ætt. Öll endimörk jarðar sáu hjálpræði Guðs vors.
3Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
4Látið gleðióp gjalla fyrir Drottni, öll lönd, hefjið gleðisöng, æpið fagnaðaróp og lofsyngið.
4Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
5Leikið fyrir Drottni á gígju, á gígju með lofsöngshljómi,
5salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
6með lúðrum og básúnuhljómi, látið gleðióp gjalla fyrir konunginum Drottni.
6Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
7Hafið drynji og allt sem í því er, heimurinn og þeir sem í honum lifa.
7Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
8Fljótin skulu klappa lof í lófa, fjöllin fagna öll samanfyrir Drottni sem kemur til að dæma jörðina. Hann dæmir heiminn með réttlæti og þjóðirnar með réttvísi.
8I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
9fyrir Drottni sem kemur til að dæma jörðina. Hann dæmir heiminn með réttlæti og þjóðirnar með réttvísi.
9egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.