1Þá svaraði Job og sagði:
1そこでヨブは答えて言った、
2Enn sem fyrr munu kveinstafir mínir verða taldir uppreisn, hönd Guðs hvílir þungt á andvörpum mínum.
2「きょうもまた、わたしのつぶやきは激しく、彼の手はわたしの嘆きにかかわらず、重い。
3Ég vildi að ég vissi, hvernig ég ætti að finna hann, hvernig ég gæti komist fram fyrir dómstól hans!
3どうか、彼を尋ねてどこで会えるかを知り、そのみ座に至ることができるように。
4Þá mundi ég útskýra málið fyrir honum og fylla munn minn sönnunum.
4わたしは彼の前にわたしの訴えをならべ、口をきわめて論議するであろう。
5Ég mundi fá að vita, hverju hann svaraði mér, og heyra hvað hann segði við mig.
5わたしは、わたしに答えられるみ言葉を知り、わたしに言われる所を悟ろう。
6Mundi hann deila við mig í mikilleik máttar síns? Nei, hann mundi veita mér óskipta athygli.
6彼は大いなる力をもって、わたしと争われるであろうか、いな、かえってわたしを顧みられるであろう。
7Þá mundi hreinskilinn maður þreyta málsókn við hann, og ég mundi að eilífu losna við dómara minn.
7かしこでは正しい人は彼と言い争うことができる。そうすれば、わたしはわたしをさばく者から永久に救われるであろう。
8En fari ég í austur, þá er hann þar ekki, og í vestur, þar verð ég hans eigi var.
8見よ、わたしが進んでも、彼を見ない。退いても、彼を認めることができない。
9Þótt hann hafist að í norðri, þá sé ég hann ekki, og sveigi hann á leið til suðurs, fæ ég ekki litið hann.
9左の方に尋ねても、会うことができない。右の方に向かっても、見ることができない。
10En hann veit, hvernig breytni mín hefir verið, ef hann prófaði mig, mundi ég reynast sem gull.
10しかし彼はわたしの歩む道を知っておられる。彼がわたしを試みられるとき、わたしは金のように出て来るであろう。
11Fótur minn hefir þrætt spor hans, ég hefi haldið veg hans og eigi hneigt af leið.
11わたしの足は彼の歩みに堅く従った。わたしは彼の道を守って離れなかった。
12Frá skipun vara hans hefi ég ekki vikið, hefi varðveitt í brjósti mér orð munns hans.
12わたしは彼のくちびるの命令にそむかず、その口の言葉をわたしの胸にたくわえた。
13En hann er samur við sig _ hver aftrar honum? Ef hann girnist eitthvað, gjörir hann það.
13しかし彼は変ることはない。だれが彼をひるがえすことができようか。彼はその心の欲するところを行われるのだ。
14Já, hann framkvæmir það, er hann hefir ætlað mér, og mörgu slíku býr hann yfir.
14彼はわたしのために定めた事をなし遂げられる。そしてこのような事が多く彼の心にある。
15Þess vegna skelfist ég auglit hans. Hugleiði ég það, hræðist ég hann.
15それゆえ、わたしは彼の前におののく。わたしは考えるとき、彼を恐れる。
16Já, Guð hefir gjört mig hugdeigan, og hinn Almáttki skotið mér skelk í bringu.Því að það er ekki vegna ógæfunnar, að ég stend örþrota, né vegna sjálfs mín, þótt niðdimman hylji mig.
16神はわたしの心を弱くされた。全能者はわたしを恐れさせられた。わたしは、やみによって閉じこめられ、暗黒がわたしの顔をおおっている。
17Því að það er ekki vegna ógæfunnar, að ég stend örþrota, né vegna sjálfs mín, þótt niðdimman hylji mig.
17わたしは、やみによって閉じこめられ、暗黒がわたしの顔をおおっている。