1Halelúja. Syngið Drottni nýjan söng, lofsöngur hans hljómi í söfnuði trúaðra.
1主をほめたたえよ。主にむかって新しい歌をうたえ。聖徒のつどいで、主の誉を歌え。
2Ísrael gleðjist yfir skapara sínum, synir Síonar fagni yfir konungi sínum.
2イスラエルにその造り主を喜ばせ、シオンの子らにその王を喜ばせよ。
3Þeir skulu lofa nafn hans með gleðidansi, leika fyrir honum á bumbur og gígjur.
3彼らに踊りをもって主のみ名をほめたたえさせ、鼓と琴とをもって主をほめ歌わせよ。
4Því að Drottinn hefir þóknun á lýð sínum, hann skrýðir hrjáða með sigri.
4主はおのが民を喜び、へりくだる者を勝利をもって飾られるからである。
5Hinir trúuðu skulu gleðjast með sæmd, syngja fagnandi í hvílum sínum
5聖徒を栄光によって喜ばせ、その床の上で喜び歌わせよ。
6með lofgjörð Guðs á tungu og tvíeggjað sverð í höndum
6そののどには神をあがめる歌があり、その手にはもろ刃のつるぎがある。
7til þess að framkvæma hefnd á þjóðunum, hirtingu á lýðunum,
7これはもろもろの国にあだを返し、もろもろの民を懲らし、
8til þess að binda konunga þeirra með fjötrum, þjóðhöfðingja þeirra með járnhlekkjum,til þess að fullnægja á þeim skráðum dómi. Það er til vegsemdar öllum dýrkendum hans. Halelúja.
8彼らの王たちを鎖で縛り、彼らの貴人たちを鉄のかせで縛りつけ、しるされたさばきを彼らに行うためである。これはそのすべての聖徒に与えられる誉である。主をほめたたえよ。
9til þess að fullnægja á þeim skráðum dómi. Það er til vegsemdar öllum dýrkendum hans. Halelúja.
9しるされたさばきを彼らに行うためである。これはそのすべての聖徒に与えられる誉である。主をほめたたえよ。