1Til söngstjórans. Davíðssálmur.
1主よ、王はあなたの力によって喜び、あなたの助けによって、いかに大きな喜びをもつことでしょう。
2Drottinn, yfir veldi þínu fagnar konungurinn, hve mjög kætist hann yfir hjálp þinni!
2あなたは彼の心の願いをゆるし、そのくちびるの求めをいなまれなかった。〔セラ
3Þú hefir gefið honum það er hjarta hans þráði, um það sem varir hans báðu, neitaðir þú honum eigi. [Sela]
3あなたは大いなる恵みをもって彼を迎え、そのかしらに純金の冠をいただかせられる。
4Því að þú kemur í móti honum með hamingjublessunum, setur gullna kórónu á höfuð honum.
4彼がいのちを求めると、あなたはそれを彼にさずけ、世々限りなくそのよわいを長くされた。
5Um líf bað hann þig, það veittir þú honum, fjöld lífdaga um aldur og ævi.
5あなたの助けによって彼の栄光は大きい。あなたは誉と威厳とを彼に与えられる。
6Mikil er sæmd hans fyrir þína hjálp, vegsemd og heiður veittir þú honum.
6まことに、あなたは彼をとこしえに恵まれた者とし、み前に喜びをもって楽しませられる。
7Já, þú hefir veitt honum blessun að eilífu, þú gleður hann með fögnuði fyrir augliti þínu.
7王は主に信頼するゆえ、いと高き者のいつくしみをこうむって、動かされることはない。
8Því að konungurinn treystir Drottni, og vegna elsku Hins hæsta bifast hann eigi.
8あなたの手はもろもろの敵を尋ね出し、あなたの右の手はあなたを憎む者を尋ね出すであろう。
9Hönd þín nær til allra óvina þinna, hægri hönd þín nær til allra hatursmanna þinna.
9あなたが怒る時、彼らを燃える炉のようにするであろう。主はみ怒りによって彼らをのみつくされる。火は彼らを食いつくすであろう。
10Þú gjörir þá sem glóandi ofn, er þú lítur á þá. Drottinn tortímir þeim í reiði sinni, og eldurinn eyðir þeim.
10あなたは彼らのすえを地から断ち、彼らの種を人の子らの中から滅ぼすであろう。
11Ávöxtu þeirra afmáir þú af jörðunni og afkvæmi þeirra úr mannheimi,
11たとい彼らがあなたにむかって悪い事を企て、悪いはかりごとを思いめぐらしても、なし遂げることはできない。
12því að þeir hafa stofnað ill ráð í gegn þér, búið fánýtar vélar.Því að þú rekur þá á flótta, miðar á andlit þeirra með boga þínum. [ (Psalms 21:14) Hef þig, Drottinn, í veldi þínu! Vér viljum syngja og kveða um máttarverk þín! ]
12あなたは彼らを逃げ走らせ、あなたの弓弦を張って、彼らの顔をねらうであろう。主よ、力をあらわして、みずからを高くしてください。われらはあなたの大能をうたい、かつほめたたえるでしょう。
13Því að þú rekur þá á flótta, miðar á andlit þeirra með boga þínum. [ (Psalms 21:14) Hef þig, Drottinn, í veldi þínu! Vér viljum syngja og kveða um máttarverk þín! ]
13主よ、力をあらわして、みずからを高くしてください。われらはあなたの大能をうたい、かつほめたたえるでしょう。