1Davíðssálmur. Drottni heyrir jörðin og allt sem á henni er, heimurinn og þeir sem í honum búa.
1地と、それに満ちるもの、世界と、そのなかに住む者とは主のものである。
2Því að hann hefir grundvallað hana á hafinu og fest hana á vötnunum.
2主はその基を大海のうえにすえ、大川のうえに定められた。
3_ Hver fær að stíga upp á fjall Drottins, hver fær að dveljast á hans helga stað?
3主の山に登るべき者はだれか。その聖所に立つべき者はだれか。
4_ Sá er hefir óflekkaðar hendur og hreint hjarta, eigi sækist eftir hégóma og eigi vinnur rangan eið.
4手が清く、心のいさぎよい者、その魂がむなしい事に望みをかけない者、偽って誓わない者こそ、その人である。
5Hann mun blessun hljóta frá Drottni og réttlætingu frá Guði hjálpræðis síns.
5このような人は主から祝福をうけ、その救の神から義をうける。
6_ Þessi er sú kynslóð er leitar Drottins, stundar eftir augliti þínu, þú Jakobs Guð. [Sela] _________
6これこそ主を慕う者のやから、ヤコブの神の、み顔を求める者のやからである。〔セラ
7_ Þér hlið, lyftið höfðum yðar, hefjið yður, þér öldnu dyr, að konungur dýrðarinnar megi inn ganga.
7門よ、こうべをあげよ。とこしえの戸よ、あがれ。栄光の王がはいられる。
8_ Hver er þessi konungur dýrðarinnar? _ Það er Drottinn, hin volduga hetja, Drottinn, bardagahetjan.
8栄光の王とはだれか。強く勇ましい主、戦いに勇ましい主である。
9_ Þér hlið, lyftið höfðum yðar, hefjið yður, þér öldnu dyr, að konungur dýrðarinnar megi inn ganga._ Hver er þessi konungur dýrðarinnar? _ Drottinn hersveitanna, hann er konungur dýrðarinnar. [Sela]
9門よ、こうべをあげよ。とこしえの戸よ、あがれ。栄光の王がはいられる。この栄光の王とはだれか。万軍の主、これこそ栄光の王である。〔セラ
10_ Hver er þessi konungur dýrðarinnar? _ Drottinn hersveitanna, hann er konungur dýrðarinnar. [Sela]
10この栄光の王とはだれか。万軍の主、これこそ栄光の王である。〔セラ