1Sálmur. Syngið Drottni nýjan söng, því að hann hefir gjört dásemdarverk, hægri hönd hans hjálpaði honum og hans heilagi armleggur.
1新しき歌を主にむかってうたえ。主はくすしきみわざをなされたからである。その右の手と聖なる腕とは、おのれのために勝利を得られた。
2Drottinn hefir kunngjört hjálpræði sitt, fyrir augum þjóðanna opinberaði hann réttlæti sitt.
2主はその勝利を知らせ、その義をもろもろの国民の前にあらわされた。
3Hann minntist miskunnar sinnar við Jakob og trúfesti sinnar við Ísraels ætt. Öll endimörk jarðar sáu hjálpræði Guðs vors.
3主はそのいつくしみと、まこととをイスラエルの家にむかって覚えられた。地のもろもろのはては、われらの神の勝利を見た。
4Látið gleðióp gjalla fyrir Drottni, öll lönd, hefjið gleðisöng, æpið fagnaðaróp og lofsyngið.
4全地よ、主にむかって喜ばしき声をあげよ。声を放って喜び歌え、ほめうたえ。
5Leikið fyrir Drottni á gígju, á gígju með lofsöngshljómi,
5琴をもって主をほめうたえ。琴と歌の声をもってほめうたえ。
6með lúðrum og básúnuhljómi, látið gleðióp gjalla fyrir konunginum Drottni.
6ラッパと角笛の音をもって王なる主の前に喜ばしき声をあげよ。
7Hafið drynji og allt sem í því er, heimurinn og þeir sem í honum lifa.
7海とその中に満ちるもの、世界とそのうちに住む者とは鳴りどよめけ。
8Fljótin skulu klappa lof í lófa, fjöllin fagna öll samanfyrir Drottni sem kemur til að dæma jörðina. Hann dæmir heiminn með réttlæti og þjóðirnar með réttvísi.
8大水はその手を打ち、もろもろの山は共に主のみ前に喜び歌え。主は地をさばくために来られるからである。主は義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれる。
9fyrir Drottni sem kemur til að dæma jörðina. Hann dæmir heiminn með réttlæti og þjóðirnar með réttvísi.
9主は地をさばくために来られるからである。主は義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれる。