1Til söngstjórans. Á gittít. Davíðssálmur.
1Til sangmesteren, efter Gittit*; en salme av David. / {* kanskje en toneart som har hatt sitt navn av byen Gat.}
2Drottinn, Guð vor, hversu dýrlegt er nafn þitt um alla jörðina! Þú breiðir ljóma þinn yfir himininn.
2Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
3Af munni barna og brjóstmylkinga hefir þú gjört þér vígi til varnar gegn óvinum þínum, til þess að þagga niður í hefndargirni óvinarins.
3Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
4Þegar ég horfi á himininn, verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar, er þú hefir skapað,
4Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
5hvað er þá maðurinn þess, að þú minnist hans, og mannsins barn, að þú vitjir þess?
5hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
6Þú lést hann verða litlu minni en Guð, með sæmd og heiðri krýndir þú hann.
6Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
7Þú lést hann ríkja yfir handaverkum þínum, allt lagðir þú að fótum hans:
7Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
8sauðfénað allan og uxa, og auk þess dýr merkurinnar,fugla loftsins og fiska hafsins, allt það er fer hafsins vegu. [ (Psalms 8:10) Drottinn, Guð vor, hversu dýrlegt er nafn þitt um alla jörðina! ]
8får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
9fugla loftsins og fiska hafsins, allt það er fer hafsins vegu. [ (Psalms 8:10) Drottinn, Guð vor, hversu dýrlegt er nafn þitt um alla jörðina! ]
9himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
10Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!