1Adam, Set, Enos.
1Adam, Set, Enos.
2Kenan, Mahalalel, Jared.
2Kienan, Mahalaleel, Jared.
3Henok, Methúsala, Lamek.
3Eonch, Matusalem, Lamech.
4Nói, Sem, Kam og Jafet.
4Noe, Sem, Cham, i Jafet.
5Synir Jafets voru: Gómer, Magóg, Madaí, Javan, Túbal, Mesek og Tíras.
5Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
6Synir Gómers: Askenas, Rífat og Tógarma.
6A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
7Synir Javans: Elísa, Tarsis, Kittar og Ródanítar.
7Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
8Synir Kams: Kús, Mísraím, Pút og Kanaan.
8Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
9Synir Kúss: Seba, Havíla, Sabta, Raema og Sabteka. Og synir Raema: Séba og Dedan.
9A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
10Og Kús gat Nimrod. Hann tók að gjörast voldugur á jörðinni.
10Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
11Mísraím gat Lúdíta, Anamíta, Lehabíta, Naftúkíta,
11Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
12Patrúsíta, Kaslúkíta (þaðan eru komnir Filistar) og Kaftóríta.
12I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
13Kanaan gat Sídon, frumgetning sinn, og Het,
13Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
14og Jebúsíta, Amoríta, Gírgasíta,
14I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
15Hevíta, Arkíta, Síníta,
15I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
16Arvadíta, Semaríta og Hamatíta.
16I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
17Synir Sems: Elam, Assúr, Arpaksad, Lúd, Aram, Ús, Húl, Geter og Mas.
17Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
18Og Arpaksad gat Sela og Sela gat Eber.
18A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
19Og Eber fæddust tveir synir. Hét annar Peleg, því að á hans dögum greindist fólkið á jörðinni, en bróðir hans hét Joktan.
19A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
20Og Joktan gat Almódad, Salef, Hasarmavet, Jara,
20A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
21Hadóram, Úsal, Dikla,
21I Adorama, i Uzala, i Dekla,
22Ebal, Abímael, Séba,
22I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
23Ófír, Havíla og Jóbab. Þessir allir voru synir Joktans.
23I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
24Sem, Arpaksad, Sela,
24Sem, Arfachsad, Selech.
25Eber, Peleg, Reú,
25Heber, Peleg, Rechu,
26Serúg, Nahor, Tara,
26Sarug, Nachor, Tare,
27Abram, það er Abraham.
27Abram; ten jest Abraham.
28Synir Abrahams: Ísak og Ísmael.
28Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
29Þetta er ættartal þeirra: Nebajót var frumgetinn sonur Ísmaels, þá Kedar, Adbeel, Míbsam,
29A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
30Misma, Dúma, Massa, Hadad, Tema,
30Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
31Jetúr, Nafis og Kedma. Þessir voru synir Ísmaels.
31Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
32Synir Ketúru, hjákonu Abrahams: Hún ól Símran, Joksan, Medan, Midían, Jísbak og Súa. Og synir Joksans voru: Séba og Dedan.
32A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
33Og synir Midíans: Efa, Efer, Hanok, Abída og Eldaa. Allir þessir voru niðjar Ketúru.
33Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
34Abraham gat Ísak. Synir Ísaks voru Esaú og Ísrael.
34I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
35Synir Esaú: Elífas, Regúel, Jehús, Jaelam og Kóra.
35A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
36Synir Elífas voru: Teman, Ómar, Sefí, Gaetam, Kenas, Timna og Amalek.
36Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
37Synir Regúels voru: Nahat, Sera, Samma og Missa.
37Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
38Og synir Seírs: Lótan, Sóbal, Síbeon, Ana, Díson, Eser og Dísan.
38A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
39Og synir Lótans: Hórí og Hómam, og systir Lótans var Timna.
39A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
40Synir Sóbals voru: Aljan, Manahat, Ebal, Sefí og Ónam. Og synir Síbeons: Aja og Ana.
40Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
41Sonur Ana: Díson. Og synir Dísons: Hamran, Esban, Jítran og Keran.
41Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
42Synir Esers voru: Bílhan, Saavan og Jaakan. Synir Dísans voru: Ús og Aran.
42Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
43Þessir eru þeir konungar, sem ríktu í Edómlandi, áður en konungar ríktu yfir Ísraelsmönnum: Bela, sonur Beórs, og hét borg hans Dínhaba.
43Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
44Og er Bela dó, tók Jóbab, sonur Sera frá Bosra, ríki eftir hann.
44A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
45Og er Jóbab dó, tók Húsam frá Temanítalandi ríki eftir hann.
45A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temaóskiej.
46Og er Húsam dó, tók Hadad sonur Bedads ríki eftir hann. Hann vann sigur á Midíanítum á Móabsvöllum, og borg hans hét Avít.
46A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjaóczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
47Og er Hadad dó, tók Samla frá Masreka ríki eftir hann.
47A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
48Og er Samla dó, tók Sál frá Rehóbót hjá Fljótinu ríki eftir hann.
48A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
49Og er Sál dó, tók Baal Hanan, sonur Akbórs, ríki eftir hann.
49A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
50Og er Baal Hanan dó, tók Hadad ríki eftir hann, og hét borg hans Pagí, en kona hans Mehetabeel, dóttir Madredar, dóttur Me-Sahabs.
50A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
51Og Hadad dó. Og höfðingjar Edómíta voru: höfðinginn Timna, höfðinginn Alva, höfðinginn Jetet,
51A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
52höfðinginn Oholíbama, höfðinginn Ela, höfðinginn Pínon,
52Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
53höfðinginn Kenas, höfðinginn Teman, höfðinginn Mibsar,höfðinginn Magdíel, höfðinginn Íram. Þessir voru höfðingjar Edómíta.
53Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
54höfðinginn Magdíel, höfðinginn Íram. Þessir voru höfðingjar Edómíta.
54Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.