1Þessir voru synir Ísraels: Rúben, Símeon, Leví og Júda, Íssakar og Sebúlon,
1Cić są synowie Izraelowi: Ruben, Symeon, Lewi, i Juda, Isaschar i Zabulon,
2Dan, Jósef og Benjamín, Naftalí, Gað og Asser.
2Dan, Józef, i Benjamin, Neftali, Gad i Aser.
3Synir Júda: Ger, Ónan og Sela, þrír að tölu, er dóttir Súa, kanverska konan, ól honum. En Ger, frumgetinn sonur Júda, var vondur fyrir augliti Drottins, svo að Drottinn lét hann deyja.
3Synowie Judy: Her, i Onan, i Sela. Ci trzej urodzili mu się z córki Sui Chananejskiej. Ale Her, pierworodny Judy, był złym przed oczyma Paóskiemi; przetoż go zabił.
4Tamar tengdadóttir hans ól honum Peres og Sera. Synir Júda voru alls fimm.
4Tamar zasię, niewiastka jego, urodziła mu Faresa i Zarę. Wszystkich synów Judowych pięć.
5Synir Peres: Hesron og Hamúl.
5Synowie Faresowi: Hesron i Hamuel.
6Synir Sera: Simrí, Etan, Heman, Kalkól og Dara _ fimm alls.
6Synowie zaś Zary: Zamry, i Etan, i Heman, i Chalkol, i Darda; wszystkich tych było pięć.
7Synir Karmí: Akar, sá er steypti Ísrael í ógæfu með því að fara sviksamlega með hið bannfærða.
7Asynowie Zamrego: Charmi, wnuk Acharowy, który zamięszanie uczynił w Izraelu, zgrzeszywszy kradzieżą rzeczy przeklętych.
8Og synir Etans: Asarja.
8Asynowie Etanowi: Azaryjasz.
9Og synir Hesrons, er fæddust honum: Jerahmeel, Ram og Kelúbaí.
9A synowie Esronowi, którzy mu się urodzili: Jerameel, i Ram, i Chalubaj.
10Ram gat Ammínadab, og Ammínadab gat Nahson, höfuðsmann Júdamanna.
10Ale Ram spłodził Aminadaba, a Aminadab spłodził Naasona, książęcia synów Judzkich.
11Nahson gat Salma, Salma gat Bóas,
11A Naason spłodził Salmona, a Salmon spłodził Booza.
12Bóas gat Óbeð, Óbeð gat Ísaí.
12A Booz spłodził Obeda, a Obed spłodził Isajego.
13Ísaí gat Elíab frumgetning sinn, þá Abínadab, Símea hinn þriðja,
13A Isaj spłodził pierworodnego swego Elijaba, i Abinadaba wtórego, i Samma trzeciego.
14Netaneel hinn fjórða, Raddaí hinn fimmta,
14Natanaela czwartego, Raddaja piątego.
15Ósem hinn sjötta, Davíð hinn sjöunda.
15Ozema szóstego, Dawida siódmego.
16Og systur þeirra voru þær Serúja og Abígail, og synir Serúju voru: Abísaí, Jóab og Asahel, þrír að tölu.
16A siostry ich: Sareija, i Abigail; a synowie Sarwii: Abisaj, i Joab, i Asael, trzej.
17En Abígail ól Amasa, og faðir Amasa var Jeter Ísmaelíti.
17A Abigail urodziła Amazę, a ojciec Amazy był Jeter Ismaelczyk.
18Kaleb, sonur Hesrons, gat börn við Asúbu konu sinni og við Jeríót. Þessir voru synir hennar: Jeser, Sóbab og Ardon.
18A Kaleb, syn Hesronowy, spłodził z Azubą, małżonką swoją, i z Jeryjotą synów. A ci byli synowie jego: Jeser, i Sobab, i Ardon.
19Og er Asúba andaðist, gekk Kaleb að eiga Efrat og ól hún honum Húr,
19A gdy umarła Azuba, pojął sobie Kaleb Esratę, która mu urodziła Hura.
20en Húr gat Úrí og Úrí gat Besaleel.
20A Hur spłodził Ury, a Ury spłodził Besaleela.
21Síðan gekk Hesron inn til dóttur Makírs, föður Gíleaðs, og tók hana sér fyrir konu. Var hann þá sextíu ára gamall. Hún ól honum Segúb.
21Potem wszedł Hesron do córki Machyra, ojca Galaadowego, a pojął ją, będąc w sześćdizesiąt lat; która mu urodziła Seguba.
22Og Segúb gat Jaír. Hann átti tuttugu og þrjár borgir í Gíleaðlandi.
22A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miast w ziemi Galaadskiej.
23En Gesúrítar og Sýrlendingar tóku Jaírs-þorp frá þeim, Kenat og þorpin þar í kring, sextíu borgir alls. Allir þessir voru niðjar Makírs, föður Gíleaðs.
23Bo wziął Giessurytom, i Assyryjczykom wsi Jairowe, i Kanat z miasteczkami jego, sześćdziesiąt miast. To wszystko pobrali synowie Machyra, ojca Galaadowego.
24Og eftir andlát Hesrons í Kaleb Efrata ól Abía kona hans honum Ashúr, föður Tekóa.
24A gdy umarł Hesron w Kaleb Efrata, tedy żona Hesronowa Abija porodziła mu Assura, ojca Tekui.
25Synir Jerahmeels, frumgetins sonar Hesrons: Ram, frumgetningurinn, og Búna, Óren, Ósem og Ahía.
25Byli też synowie Jerameelowi, pierworodnego Hesronowego: Pierworodny Ram, po nim Buana, i Oren, i Osem z Abii.
26En Jerahmeel átti aðra konu, er Atara hét. Hún var móðir Ónams.
26Miał także drugą żonę Jerameel, imieniem Atara; ta jest matka Onamowa.
27Synir Rams, frumgetins sonar Jerahmeels: Maas, Jamín og Eker.
27Ale synowie Ramowi, pierworodnego Jerameelowego, byli: Maas, i Jamin, i Achar.
28Og synir Ónams voru: Sammaí og Jada; og synir Sammaí: Nadab og Abísúr.
28Byli też synowie Onamowi, Semaj, i Jada, a synowie Semejego, Nadad i Abisur;
29En kona Abísúrs hét Abíhaíl. Hún ól honum Akban og Mólíd.
29A imię żony Abisurowej Abihail, która mu urodziła Achobbana i Molida.
30Og synir Nadabs voru: Seled og Appaím, en Seled dó barnlaus.
30Synowie Nadabowi, Saled i Affaim; lecz Saled umarł bez potomstwa.
31Og synir Appaíms: Jíseí, og synir Jíseí: Sesan, og synir Sesans: Ahelaí.
31A synowie Affaimowi Jesy; a synowie Jesy Sesan, a córka Sesana Achialaj.
32Og synir Jada, bróður Sammaí: Jeter og Jónatan, en Jeter dó barnlaus.
32A synowie Jady, brata Semejego, Jeter i Jonatan; ale Jeter umarł bez potomstwa.
33Og synir Jónatans voru: Pelet og Sasa. Þessir voru niðjar Jerahmeels.
33A synowie Jonatanowi: Falet i Zyza. Cić byli synowie Jerameelowi.
34Og Sesan átti enga sonu, heldur dætur einar. En Sesan átti egypskan þræl, er Jarha hét.
34Lecz nie miał Sesan synów, jedno córki; miał też Sesan sługę Egipczanina, imieniem Jeracha.
35Og Sesan gaf Jarha þræli sínum dóttur sína fyrir konu, og hún ól honum Attaí.
35I dał Sesan córkę Jerachowi, słudze swemu, za żonę, która mu urodziła Etaja.
36Og Attaí gat Natan, Natan gat Sabat,
36Etaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
37Sabat gat Eflal, Eflal gat Óbeð,
37A Zabad spłodził Efijala, a Efijal spłodził Obeda.
38Óbeð gat Jehú, Jehú gat Asarja,
38A obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azaryjasza.
39Asarja gat Heles, Heles gat Eleasa,
39A Azaryjasz spłodził Helesa, a Heles spłodził Elasa.
40Eleasa gat Sísemaí, Sísemaí gat Sallúm,
40A Elas spłodził Sysmaja, a Sysmaj spłodził Selluma.
41Sallúm gat Jekamja og Jekamja gat Elísama.
41A Sellum spłodził Ikamijasza, a Ikamijasz spłodził Elisama.
42Synir Kalebs, bróður Jerahmeels: Mesa, frumgetinn sonur hans _ hann var faðir Sífs _ svo og synir Maresa, föður Hebrons.
42A synowie Kaleba, brata Jerameelowego: Mesa pierworodny jego, który był ojcem Zyfejczyków i synów Maresy, ojca Hebrowowego.
43Synir Hebrons voru: Kóra, Tappúa, Rekem og Sema.
43A synowie Hebronowi, Kore i Tafua, i Rechem, i Semma.
44Og Sema gat Raham, föður Jorkeams, og Rekem gat Sammaí.
44A Semma spłodził Rahama, syna Jerkaamowego, a Rechem spłodził Sammajego.
45En sonur Sammaí var Maon, og Maon var faðir að Bet Súr.
45A Sammaj był synem Maonowym, a Maon był ojcem Betsurczyków.
46Og Efa, hjákona Kalebs, ól Haran, Mósa og Gases, en Haran gat Gases.
46Efa też, założnica Kalebowa, urodziła Harana, i Moze, i Giezeza; a Haran spłodził Giezeza.
47Synir Jehdaí: Regem, Jótam, Gesan, Pelet, Efa og Saaf.
47A synowie Jachdajowi: Regiem, i Jotam, i Giesan, i Falet, i Efa, i Saaf,
48Maaka, hjákona Kalebs, ól Seber og Tírkana.
48Założnica zaś druga Kalebowa Maacha urodziła Sabera, i Tyrchana.
49Og enn ól hún Saaf, föður Madmanna, Sefa, föður Makbena og föður Gíbea, en dóttir Kalebs var Aksa.
49A żona Saafowa urodziła ojca Madmeóczyków, i Sewa, ojca Machbeóczyków, i ojca Gabaoóczyków; a córka Kalebowa była Achsa.
50Þessir voru synir Kalebs. Synir Húrs, frumgetins sonar Efrata: Sóbal, faðir að Kirjat Jearím,
50Cić byli synowie Kaleba, syna Hurowego, pierworodnego Efraty: Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków.
51Salma, faðir að Betlehem, Haref, faðir að Bet Gader.
51Salma, ojciec Betlehemczyków, Charef, ojciec Betgaderczyków.
52Og Sóbal, faðir að Kirjat Jearím, átti fyrir sonu: Haróe, hálft Menúhót
52Miał też synów Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków, który doglądał połowy Menuchoty.
53og ættirnar frá Kirjat Jearím, svo og Jítríta, Pútíta, Súmatíta og Mísraíta. Frá þeim eru komnir Sóreatítar og Estaólítar.
53A domy Karyjatyjarymskie były Jetrejczycy, i Futejczycy, i Sematejczycy, i Maserejczycy, z których też poszli Saraitowie, o Estaolitowie.
54Synir Salma: Betlehem og Netófatítar, Atarót, Bet Jóab og helmingur Manatíta, það er Sóreíta,og ættir fræðimannanna, er búa í Jabes, Tíreatítar, Símeatítar og Súkatítar. Þetta eru Kínítar, er komnir eru frá Hammat, föður Rekabs ættar.
54A synowie Salmy: Betlehemczycy, i Netofatczycy, ozdoby domu Joabowego, i połowa Manachaty, ojca Sorygo.
55og ættir fræðimannanna, er búa í Jabes, Tíreatítar, Símeatítar og Súkatítar. Þetta eru Kínítar, er komnir eru frá Hammat, föður Rekabs ættar.
55A domy pisarzów mieszkających w Jabez: Tyryjatejczycy, Symatejczycy, Suchatejczycy. Cić są Cynejczycy, którzy poszli z Hemata, ojca domu Rechabowego.