Icelandic

Polish

1 Chronicles

24

1Aronsniðjar höfðu og flokkaskipun fyrir sig. Synir Arons voru: Nadab, Abíhú, Eleasar og Ítamar.
1A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
2En Nadab og Abíhú dóu á undan föður sínum og áttu eigi sonu, og urðu svo þeir Eleasar og Ítamar prestar.
2Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłaóski Eleazar i Itamar.
3Og þeir Davíð og Sadók af Eleasarsniðjum og Ahímelek af Ítamarsniðjum skiptu þeim niður í starfsflokka eftir embættum þeirra.
3I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
4En það kom í ljós, að af Eleasarsniðjum voru fleiri höfðingjar en af Ítamarsniðjum. Fyrir því skiptu menn þeim svo, að af Eleasarsniðjum urðu sextán ætthöfðingjar, en átta af Ítamarsniðjum.
4I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
5Og hvorum tveggja skiptu menn eftir hlutkesti, því að helgidómshöfðingjar og Guðs höfðingjar voru af niðjum Eleasars og af niðjum Ítamars.
5A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
6Og Semaja Netaneelsson ritari, einn af levítum, skráði þá í viðurvist konungs og höfðingjanna og Sadóks prests og Ahímeleks Abjatarssonar og ætthöfðingja prestanna og levítanna. Var ein ætt tekin frá af Eleasar og ein af Ítamar.
6A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
7Fyrsti hluturinn féll á Jójaríb, annar á Jedaja,
7I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
8þriðji á Harím, fjórði á Seórím,
8Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
9fimmti á Malkía, sjötti á Mijamín,
9Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
10sjöundi á Hakkos, áttundi á Abía,
10Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
11níundi á Jesúa, tíundi á Sekanja,
11Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
12ellefti á Eljasíb, tólfti á Jakím,
12Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
13þrettándi á Húppa, fjórtándi á Jesebeab,
13Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
14fimmtándi á Bilga, sextándi á Immer,
14Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
15seytjándi á Hesír, átjándi á Happísses,
15Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
16nítjándi á Pelashja, tuttugasti á Jeheskel,
16Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
17tuttugasti og fyrsti á Jakín, tuttugasti og annar á Gamúl,
17Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
18tuttugasti og þriðji á Delaja, tuttugasti og fjórði á Maasja.
18Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
19Er það starfskvöð þeirra að fara inn í musteri Drottins, eftir þeim reglum, er Aron forfaðir þeirra hafði sett, samkvæmt því, er Drottinn, Guð Ísraels, hafði boðið honum.
19Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Paóskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
20En að því er snertir aðra niðja Leví, þá voru af Amramsniðjum Súbael, af Súbaelsniðjum Jehdeja,
20A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
21af Rehabja, af Rehabjaniðjum Jissía höfðingi,
21Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
22af Jíseharítum Selómót, af Selómótsniðjum Jahat,
22Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
23en af niðjum Hebrons: Jería höfðingi, annar Amarja, þriðji Jehasíel, fjórði Jekameam.
23A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
24Niðjar Ússíels voru: Míka, af niðjum Míka var Samír.
24Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
25Bróðir Míka var Jissía, af niðjum Jissía var Sakaría.
25Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
26Niðjar Merarí voru Mahlí og Músí og niðjar Jaasía, sonar hans.
26Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
27Niðjar Merarí frá Jaasía syni hans voru: Sóham, Sakkúr og Íbrí.
27Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
28Frá Mahlí var Eleasar kominn. Hann átti eigi sonu.
28Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
29Frá Kís: Synir Kís: Jerahmeel.
29Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
30Niðjar Músí voru: Mahlí, Eder og Jerímót. Þessir voru niðjar levíta eftir ættum þeirra.Þeir vörpuðu og hlutkesti, eins og frændur þeirra, Aronsniðjar, í viðurvist Davíðs konungs og Sadóks og Ahímeleks og ætthöfðingja prestanna og levítanna, ætthöfðingjarnir eins og yngri frændur þeirra.
30A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
31Þeir vörpuðu og hlutkesti, eins og frændur þeirra, Aronsniðjar, í viðurvist Davíðs konungs og Sadóks og Ahímeleks og ætthöfðingja prestanna og levítanna, ætthöfðingjarnir eins og yngri frændur þeirra.
31I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.