Icelandic

Polish

1 Chronicles

8

1Benjamín gat Bela, frumgetning sinn, annan Asbel, þriðja Ahra,
1A Benjamin spłodził Belę, pierworodnego swego, Asbela wtórego, i Abracha trzeciego.
2fjórða Nóha, fimmta Rafa.
2Nocha czwartego, a Rafajasza piątego.
3Og Bela átti að sonum: Addar, Gera, Abíhúd,
3A synowie Beli byli Addar i Giera i Abihud.
4Abísúa, Naaman, Ahóa,
4I Abisua i Noaman i Achoach.
5Gera, Sefúfan og Húram.
5I Giera i Sufam i Churam.
6Þessir voru synir Ehúðs _ þessir voru ætthöfðingjar Gebabúa, og þeir herleiddu þá til Manahat,
6A cić są synowie Echudowi: ci są książętami narodów mieszkających w Gabaa, którzy je przenieśli do Manakat;
7og Naaman, Ahía og Gera, hann herleiddi þá _ hann gat Ússa og Ahíhúd.
7To jest Noaman, i Achija, i Giera; on je przeniósł, a spłodził Uzę, i Ahyhuda, i Sacharaima.
8Saharaím gat í Móabslandi, er hann hafði rekið þær frá sér, Húsím og Baöru konur sínar _
8A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabskiej, gdy one był odprawił, z Chusymą, i Barą, żonami swemi.
9þá gat hann við Hódes konu sinni: Jóbab, Síbja, Mesa, Malkam,
9Spłodził tedy z Hodes, żoną swą, Jobaba, i Sebijasza, i Mezę, i Malchama.
10Jeús, Sokja og Mirma. Þessir voru synir hans, ætthöfðingjar.
10I Jehusa, i Sachyjasza, i Mirmę. Cić są synowiejego, książęta domów ojcowskich.
11Og við Húsím gat hann Abítúb og Elpaal.
11A z Chysymą spłodził Abituba i Elfaala.
12Og synir Elpaals voru: Eber, Míseam og Semer. Hann byggði Ónó og Lód og þorpin umhverfis.
12A synowie Elfaalowi: Eber, i Misaam, i Samed, który zbudował Ono, i Lod i wsi jego.
13Bería og Sema _ þeir voru ætthöfðingjar Ajalonbúa, þeir ráku burt íbúana í Gat _
13A Beryja i Sama byli książętami narodíw mieszkających w Ajalon; ci wygnali obywateli z Get.
14og Elpaal bróðir hans og Sasak og Jeremót.
14A Achyjo, Sesak i Jerymot,
15Sebadja, Arad, Eder,
15I Zabadyjasz, i Arad, i Hader,
16Míkael, Jispa og Jóha voru synir Bería.
16I MIchael, i Isfa, i Jocha, synowie Berajaszowi.
17Sebadja, Mesúllam, Hiskí, Heber,
17A Zabadyjasz, i Mesullam, i Hyszki, i Heber,
18Jísmeraí, Jíslía og Jóbab voru synir Elpaals.
18I Ismaraj, i Islijasz, i Jobab, synowie Elfaalowi.
19Jakím, Síkrí, Sabdí,
19A Jakim, i Zychry, i Zabdy,
20Elíenaí, Silletaí, Elíel,
20I Elienaj, i Selataj, i Eliel,
21Adaja, Beraja og Simrat voru synir Símeí.
21I Adajasz, i Berajasz, i Symrat, synowie Synchy.
22Jíspan, Eber, Elíel,
22A Isfan, i Eber, i Eliel,
23Abdón, Síkrí, Hanan,
23I Abdon, i Zychry, i Chanan,
24Hananja, Elam, Antótía,
24I Hananijasz, i Eleam, i Anatotyjasz,
25Jífdeja og Penúel voru synir Sasaks.
25I Ifdajasz, i Fanuel, synowie Sesakowi.
26Samseraí, Seharja, Atalja,
26I Samseraj, i Zecharyjasz, i Atalijasz,
27Jaaresja, Elía og Síkrí voru synir Jeróhams.
27I Jaresyjasz, i Elijasz, i Zychry, synowie Jerochamowi.
28Þessir voru ætthöfðingjar í ættum sínum, höfðingjar. Þeir bjuggu í Jerúsalem.
28Ci są książęta domów ojcowskich według rodzajów swych, a ci książęta mieszkali w Jeruzalemie.
29Í Gíbeon bjuggu: Jegúel, faðir að Gíbeon, og kona hans hét Maaka.
29A w Gabaonie mieszkał ojciec Gabaoóczyków, a imię żony jego było Maacha.
30Frumgetinn sonur hans var Abdón, þá Súr, Kís, Baal, Ner, Nadab,
30A syn jego pierworodny Abdon; po nim Sur, i Cys, i Baal, i Nadab.
31Gedór, Ahjó og Seker.
31I Giedor, i Achyjo, i Zechar.
32En Míklót gat Símea. Einnig þeir bjuggu andspænis bræðrum sínum, hjá bræðrum sínum í Jerúsalem.
32Ale Michlot spłodził Symejasza; a ci także naprzeciwko braci swych mieszkali w Jeruzalemie z braćmi swymi.
33Ner gat Kís, og Kís gat Sál, og Sál gat Jónatan, Malkísúa, Abínadab og Esbaal.
33A Ner spłodził Cysa, a Cys spłodził Saula; Saul zaś spłodził Jonatana i Melchisuego, i Abinadaba i Esbaala.
34Og sonur Jónatans var Meríbaal, og Meríbaal gat Míka,
34A syn Jonatanowy był Merybbaal, a Merybbaal spłodził Michasa.
35og synir Míka voru: Píton, Melek, Tarea og Akas.
35A synowie Michasowi: Fiton i Melech i Tarea i Achaz.
36En Akas gat Jóadda, Jóadda gat Alemet, Asmavet og Simrí. Simrí gat Mósa,
36A Achaz spłodził Joada, a Joada spłodził Alemeta i Asmaweta i Zymrego, a Zymry spłodził Mose;
37Mósa gat Bínea, hans son var Rafa, hans son Eleasa, hans son Asel.
37A Mosa spłodził Binę; Refajasz syn jego, Elasa syn jego, Asel syn jego.
38En Asel átti sex sonu. Þeir hétu: Asríkam, Bokrú, Ísmael, Searja, Óbadía og Hanan. Allir þessir voru synir Asels.
38Ten Asel miał sześć synów, a teć imiona ich: Asrykam, Bochru, i Ismael, i Searyjasz, i Obadyjasz, i Hanan; ci wszyscy synowie Aselowi.
39Synir Eseks bróður hans voru: Úlam, frumgetningurinn, annar Jeús, þriðji Elífelet.Og synir Úlams voru kappar miklir, bogmenn góðir og áttu marga sonu og sonasonu, hundrað og fimmtíu alls. Allir þessir heyra til Benjamínssona.
39A syowie Eseka, brata jego: Ulam pierworodny jego. Jehus wtóry, i Elifelet trzeci.
40Og synir Úlams voru kappar miklir, bogmenn góðir og áttu marga sonu og sonasonu, hundrað og fimmtíu alls. Allir þessir heyra til Benjamínssona.
40A synowie Ulamowi byli mężowie duży, i mocno łuk ciągnący, którzy mieli wiele synów i wnuków, aż do stu i pięćdziesiąt. Ci wszyscy poszli z synów Benjaminowych.