Icelandic

Polish

1 Chronicles

7

1Synir Íssakars: Tóla, Púa, Jasúb og Simron _ fjórir alls.
1A synowie Isascharowi: Tola i Fua, Jasub, i Semram, czterej.
2Synir Tóla: Ússí, Refaja, Jeríel, Jahemaí, Jíbsam og Samúel. Voru þeir höfðingjar í ættum sínum í Tóla, kappar miklir í ættum sínum; voru þeir á dögum Davíðs tuttugu og tvö þúsund og sex hundruð að tölu.
2A synowie Tolego: Uzy, i Rafajasz, i Jeryjel, i Jachamaj, i Jebsam, i Samuel; a cić byli książętami według domów ojców swych, którzy poszli z Tole, mężowie bardzo duży według narodów swych; poczet ich był za dni Dawodowych dwadzieścia i dwa tysiące i sześć set.
3Synir Ússí voru: Jísrahja; synir Jísrahja: Míkael, Óbadía, Jóel, Jissía, alls fimm ætthöfðingjar.
3A synowie Uzego: Izrahyjasz; a synowie Izrahyjaszowi: Michael i Obadyjasz, i Joel, Jesyjasz; pięć książąt wszystkich.
4Og til þeirra töldust eftir ættum þeirra, eftir frændliði þeirra, hermannasveitir, þrjátíu og sex þúsund manns, því að þeir áttu margar konur og börn.
4A z nimi w narodach ich, według domów ojców ich, poczet mężów walecznych trzydzieści i sześć tysięcy; bo mieli wiele żon i synów.
5Og frændur þeirra, allar ættir Íssakars, voru kappar miklir. Töldust þeir alls vera áttatíu og sjö þúsundir.
5A braci ich według wszystkich rodzajów Isascharowych, mężów dużych było ośmdziesiąt i siedm tysięcy, wszystkich policzonych.
6Synir Benjamíns: Bela, Beker, Jedíael _ þrír alls.
6Synowie Benjaminowi: Bela i Bechor, i Jedyjael, trzej.
7Og synir Bela: Esbón, Ússí, Ússíel, Jerímót og Írí, fimm alls. Voru þeir ætthöfðingjar og kappar miklir, og töldust þeir að vera tuttugu og tvö þúsund þrjátíu og fjórir.
7Synowie zaś Belego: Esbon i Uzy, i Uzyjel, i Jerymot, i Iry; pięć książąt domów ojcowskich, mężów dużych; naliczono dwadzieścia i dwa tysiące, i trzydzieści i cztery.
8Og synir Bekers: Semíra, Jóas, Elíeser, Eljóenaí, Omrí, Jeremót, Abía, Anatót og Alemet. Allir þessir voru synir Bekers.
8A synowie Bechorowi; Zamirai i Joaz, i Eliezer, i Elienaj, i Amry, i Jerymot, i Abijasz, i Anatot, i Alamat; wszyscy ci synowie Bechorowi.
9Og þeir töldust eftir ættum sínum, ætthöfðingjum sínum, er voru kappar miklir, tuttugu þúsund og tvö hundruð.
9A naliczono ich według rodzajów ich, książąt domów ojców ich, mężów udatnych dwadzieścia tysięcy i dwieście.
10Og synir Jedíaels: Bílhan; og synir Bílhans: Jeús, Benjamín, Ehúð, Kenaana, Setan, Tarsis og Ahísahar.
10A synowie Jedyjaelowi: Bilan; a synowie Bilanowi: Jehus, i Banjamin, i Ehod, i Chanaan, i Zetan, i Tarsys, i Achysachar.
11Allir þessir voru synir Jedíaels, ætthöfðingjar, kappar miklir, seytján þúsund og tvö hundruð vígra manna.
11Tych wszystkich synów Jadyjaelowych według książąt domów ojcowskich, mężów bardzo dużych siedmnaście tysięcy i dwieście, wychodzących na wojnę do bitwy;
12Súppím og Húppím voru synir Írs, en Húsím sonur Akers.
12Oprócz Suppim i Ofim, synów w domu zrodzonych, i Husym, i synów w obcym kraju zrodzonych.
13Synir Naftalí: Jahsíel, Gúní, Jeser og Sallúm, synir Bílu.
13A synowie Neftalimowi: Jachsel, i Guni, i Jesser, i Selem, synowie Bali.
14Synir Manasse: Asríel, er kona hans ól. Hin sýrlenska hjákona hans ól Makír, föður Gíleaðs.
14A synowie Manasesowi: Asryjel, którego mu urodziła Zona, (a założnica jego Syryjanka urodziła Machyra, ojca Galaadowego.
15Og Makír tók konu handa Húppím og Súppím, en systir hans hét Maaka. Hinn annar hét Selófhað, og Selófhað átti dætur.
15A Machyr wziął sobie za żonę siostrę Ofimową i Suppimową, której imię było Maacha;) a imię drugiego Salfaad, i miał Salfaad córki.
16Og Maaka, kona Makírs, ól son og nefndi hann Peres. En bróðir hans hét Seres, og synir hans voru Úlam og Rekem.
16A urodziła Maacha, żona Machyrowa, syna, i nazwała imię jego Fares; a imię brata jego Sares, a synowie jego Ulam i Rekiem.
17Og synir Úlams: Bedan. Þessir eru synir Gíleaðs Makírssonar, Manassesonar.
17A synowie Ulamowi Bedon. Cić są synowie Galaada, syna Machyrowego, syna Manasesowego.
18En Hammóleket systir hans ól Íshód, Abíeser og Mahela.
18A siostra jego Molechet urodziła Isoda, i Abiezera, i Machala.
19Og synir Semída voru: Ahjan, Sekem, Líkhí og Aníam.
19A synowie Semidowi byli Ahyjan, i Sechem, i Likchy, i Anijam.
20Synir Efraíms: Sútela, hans son var Bered, hans son Tahat, hans son Eleada, hans son Tahat,
20A synowie Efraimowi: Sutala, i Bered syn jego, i Tachat syn jego, i Elada syn jego, i Tachat syn jego;
21hans son Sóbad, hans son Sútela, Eser og Elead, en Gat-menn, þeir er fæddir voru í landinu, drápu þá, er þeir fóru til þess að ræna hjörðum þeirra.
21I Zabad syn jego, i Sutala syn jego, i Eser, i Elad. A pobili ich mężowie z Get, co się byli zrodzili w onej ziemi; albowiem byli wtargnęli, aby pobrali dobytki ich.
22Þá harmaði Efraím faðir þeirra lengi, og bræður hans komu til þess að hugga hann.
22Przetoż płakał Efraim, ojciec ich, przez wiele dni; i przyszli bracia jego, aby go cieszyli.
23Og hann gekk inn til konu sinnar, og hún varð þunguð og ól son, og hann nefndi hann Bería, því að ógæfu hafði að borið í húsi hans.
23Potem wszedł do żony swej, która poczęła i porodziła syna, i nazwał imię jego Beryja, przeto iż się urodził w utrapieniu domu jego.
24En dóttir hans var Seera. Hún byggði neðri og efri Bet Hóron og Ússen Seera.
24Córkę też jego Seerę, która pobudowała Betoron niższe i wyższe, i Uzenzeera;
25Og sonur hans var Refa og Resef. Hans son var Tela, hans son Tahan,
25I Refacha syna jego, i Resefa, i Telacha syna jego, i Techena syna jego;
26hans son Laedan, hans son Ammíhúd, hans son Elísama,
26I Laadana syna jego, Ammiuda syna jego, Elisama syna jego;
27hans son Nún, hans son Jósúa.
27Nuna syna jego, Jozuego syna jego.
28Óðal þeirra og bústaðir voru: Betel og þorpin umhverfis, austur að Naaran og vestur að Geser og þorpunum umhverfis, enn fremur Síkem og þorpin umhverfis til Aja og þorpanna umhverfis.
28A osiadłość ich i mieszkania ich, Betel i wsi jego; a na wschód słoóca Naaran; a na zachód słoóca Gazer i wsi jego, i Sychem i wsi jego, aż do Aza i wsi jego.
29Og í höndum Manassesona voru: Bet Sean og þorpin umhverfis, Taana og þorpin umhverfis, Megiddó og þorpin umhverfis, Dór og þorpin umhverfis. Þar bjuggu synir Jósefs, sonar Ísraels.
29A podle miejsc synów Manasesowych: Betsan, i wsi jego, Tanach i wsi jego, Magieddon i wsi jego, Dor i wsi jego. W tych mieszkali synowie Józefowi, syna Izraelowego.
30Synir Assers: Jímna, Jísva, Jísví og Bería, og systir þeirra var Seera.
30Synowie Aserowi: Jemna i Jesua, Iswy i Beryja, i Sera, siostra ich.
31Og synir Bería: Heber og Malkíel. Hann er faðir Birsaíts.
31A synowie Beryjaszowi: Heber i Melchyjel; ten jest ojciec Birsawitów,
32En Heber gat Jaflet, Semer, Hótam og Súu, systur þeirra.
32A Heber spłodził Jafleta, i Somera, i Hotama, i Suę, siostrę ich.
33Og synir Jaflets: Pasak, Bímehal og Asvat. Þessir voru synir Jaflets.
33A synowie Jafletowi: Pasach i Bimhal i Aswat. Cić są synowie Jafletowi.
34Og synir Semers: Ahí, Róhga, Húbba og Aram.
34A synowie Somerowi: Ahy i Rohaga, Jechuba i Aram.
35Og synir Helems, bróður hans: Sófa, Jímna, Seles og Amal.
35A synowie Helema, brata jego: Sofach, Jemna, i Seles, i Amal.
36Synir Sófa voru: Súa, Harnefer, Súal, Berí, Jímra,
36Synowie Sofachowi: Suach, Harnefer, i Sual, i Bery, i Imra.
37Beser, Hód, Samma, Silsa, Jítran og Beera.
37Beser, i Hod, i Sema, i Silsa, i Jetram, i Bera.
38Og synir Jeters: Jefúnne, Pispa og Ara.
38A synowie Jeterowi: Jefone, i Fispa, i Ara, i Ulla.
39Og synir Úlla: Ara, Hanníel og Risja.Allir þessir voru synir Assers, ætthöfðingjar, frábærir kappar, höfðingjar meðal þjóðhöfðingja. Töldust þeir, er skráðir voru til herþjónustu, tuttugu og sex þúsundir manns.
39A synowie Ullowi: Arach, i Haniel, i Rysyjasz.
40Allir þessir voru synir Assers, ætthöfðingjar, frábærir kappar, höfðingjar meðal þjóðhöfðingja. Töldust þeir, er skráðir voru til herþjónustu, tuttugu og sex þúsundir manns.
40Ci wszyscy są synowie Aserowi, książęta domów rodzajów swych, wybrani i duży mężowie, przedniejsi z książąt, którzy policzeni są na wojnę do bitwy; poczet tych mężów dwadzieścia i sześć tysięcy.