1Halelúja. Lofið nafn Drottins, lofið hann, þér þjónar Drottins,
1Halleluja. Chwalcie imię Paóskie, chwalcie słudzy Paóscy.
2er standið í húsi Drottins, í forgörðum húss Guðs vors.
2Którzy stawacie w domu Paóskim, w sieniach domu Boga naszego.
3Lofið Drottin, því að Drottinn er góður, leikið fyrir nafni hans, því að það er yndislegt.
3Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
4Því að Drottinn hefir útvalið sér Jakob, gert Ísrael að eign sinni.
4Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
5Já, ég veit, að Drottinn er mikill og að Drottinn vor er öllum guðum æðri.
5Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
6Allt, sem Drottni þóknast, það gjörir hann, á himni og jörðu, í hafinu og öllum djúpunum.
6Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
7Hann lætur skýin uppstíga frá endimörkum jarðar, gjörir eldingarnar til að búa rás regninu, hleypir vindinum út úr forðabúrum hans.
7Który czyni, że występują pary od koóczyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
8Hann laust frumburði Egyptalands, bæði menn og skepnur,
8Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
9sendi tákn og undur yfir Egyptaland, gegn Faraó og öllum þjónum hans.
9Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
10Hann laust margar þjóðir og deyddi volduga konunga:
10Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
11Síhon, Amorítakonung, og Óg, konung í Basan, og öll konungsríki í Kanaan,
11Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basaóskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
12og gaf lönd þeirra að erfð, að erfð Ísrael, lýð sínum.
12I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
13Drottinn, nafn þitt varir að eilífu, minning þín, Drottinn, frá kyni til kyns,
13Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
14því að Drottinn réttir hlut þjóðar sinnar og aumkast yfir þjóna sína.
14Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
15Skurðgoð þjóðanna eru silfur og gull, handaverk manna.
15Ale bałwany pogaóskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
16Þau hafa munn, en tala ekki, augu, en sjá ekki,
16Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
17þau hafa eyru, en heyra ekki, og eigi er heldur neinn andardráttur í munni þeirra.
17Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
18Eins og þau eru, verða smiðir þeirra, allir þeir, er á þau treysta.
18Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
19Ísraels ætt, lofið Drottin, Arons ætt, lofið Drottin!
19Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
20Leví ætt, lofið Drottin, þér sem óttist Drottin, lofið hann!Lofaður sé Drottinn frá Síon, hann sem býr í Jerúsalem! Halelúja.
20Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
21Lofaður sé Drottinn frá Síon, hann sem býr í Jerúsalem! Halelúja.
21Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.