1Til söngstjórans. Davíðssálmur.
1(Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.)
2Drottinn bænheyri þig á degi neyðarinnar, nafn Jakobs Guðs bjargi þér.
2Niech cię Pan wysłucha w dzieó utrapienia; niech cię wywyższy imię Boga Jakóbowego.
3Hann sendi þér hjálp frá helgidóminum, styðji þig frá Síon.
3Niech ci ześle ratunek z świątnicy, a z Syonu niech cię podeprze.
4Hann minnist allra fórnargjafa þinna og taki brennifórn þína gilda. [Sela]
4Niech wspomni na wszystkie ofiary twoje, a całopalenia twoje niech w popiół obróci. Sela.
5Hann veiti þér það er hjarta þitt þráir, og veiti framgang öllum áformum þínum.
5Niech ci da wszystko według serca twego, a wszelką radę twoję niech wypełni.
6Ó að vér mættum fagna yfir sigri þínum og veifa fánanum í nafni Guðs vors. Drottinn uppfylli allar óskir þínar.
6Rozweselimy się w wybawieniu twojem, a w imieniu Boga naszego chorągiew podniesiemy; niech wypełni Pan wszystkie prośby twoje.
7Nú veit ég, að Drottinn veitir hjálp sínum smurða, svarar honum frá sínum helga himni, í máttarverkum kemur fulltingi hægri handar hans fram.
7Teraześmy poznali, iż Pan wybawił pomazaóca swego, a iż go wysłuchał z nieba swego świętego przez zbawienną moc prawicy swojej.
8Hinir stæra sig af vögnum sínum og stríðshestum, en vér af nafni Drottins, Guðs vors.Þeir fá knésig og falla, en vér rísum og stöndum uppréttir. [ (Psalms 20:10) Drottinn! Hjálpa konunginum og bænheyr oss, er vér hrópum. ]
8Jedni w wozach, a drudzy w koniach ufają; ale my na imię Pana, Boga naszego, wspominamy.
9Þeir fá knésig og falla, en vér rísum og stöndum uppréttir. [ (Psalms 20:10) Drottinn! Hjálpa konunginum og bænheyr oss, er vér hrópum. ]
9Onić polegli i upadli, a myśmy powstali, i ostoimy się.
10Panie! ty nas zachowaj, a król nas niech wysłucha w dzieó wołania naszego.