1Til söngstjórans. Eftir Davíð, þjón Drottins.
1(Przedniejszemu śpiewakowi pieśó Dawida, sługi Paóskiego.)
2Rödd syndarinnar talar til hins guðlausa í fylgsnum hjarta hans, enginn guðsótti býr í huga hans.
2Przewrotność niepobożnego świadczy w sercu mojem: Niemasz bojaźni Bożej przed oczyma jego.
3Hún smjaðrar fyrir honum í augum hans og misgjörð hans verður uppvís og hann verður fyrir hatri.
3Bo sobie pobłaża w oczach swoich, aby wykonał nieprawość swoję aż do obmierzenia.
4Orðin af munni hans eru tál og svik, hann er hættur að vera hygginn og breyta vel.
4Słowa ust jego są nieprawość i zdrada; nie chciał rozumieć, aby dobrze czynił.
5Í hvílu sinni hyggur hann á tál, hann fetar vonda vegu, forðast eigi hið illa.
5Nieprawość rozmyśla na łożu swojem, stoi na drodze nie dobrej, a złego się nie waruje.
6Drottinn, til himna nær miskunn þín, til skýjanna trúfesti þín.
6Panie! miłosierdzie twoje niebios sięga, prawda twoja aż pod obłoki,
7Réttlæti þitt er sem fjöll Guðs, dómar þínir sem reginhaf. Mönnum og skepnum hjálpar þú, Drottinn.
7Sprawiedliwość twoja, jako góry najwyższe; sądy twoje, jako przepaść wielka; ludzie i zwierzęta zachowuje, Panie!
8Hversu dýrmæt er miskunn þín, ó Guð, mannanna börn leita hælis í skugga vængja þinna.
8Jakoż drogie jest miłosierdzie twoje, Boże! przetoż synowie ludzcy w cieniu skrzydeł twoich ufają.
9Þau seðjast af feiti húss þíns, og þú lætur þau drekka úr lækjum unaðsemda þinna.
9Będą upojeni hojnością domu twego, a strumieniem rozkoszy twoich napoisz ich.
10Hjá þér er uppspretta lífsins, í þínu ljósi sjáum vér ljós.
10Albowiem u ciebie jest źródło żywota, a w światłości twojej oglądamy światłość.
11Lát miskunn þína haldast við þá er þekkja þig, og réttlæti þitt við þá sem hjartahreinir eru.Lát eigi fót hins hrokafulla troða á mér né hönd óguðlegra hrekja mig burt. [ (Psalms 36:13) Þar eru illgjörðamennirnir fallnir, þeim er varpað um koll og þeir fá eigi risið upp aftur. ]
11Rozciągnij miłosierdzie twoje nad tymi, którzy cię znają, a sprawiedliwość twoję nad uprzejmymi sercem.
12Lát eigi fót hins hrokafulla troða á mér né hönd óguðlegra hrekja mig burt. [ (Psalms 36:13) Þar eru illgjörðamennirnir fallnir, þeim er varpað um koll og þeir fá eigi risið upp aftur. ]
12Niech nie następuje na mię noga pysznych, a ręka niepobożnych niech mię nie uwodzi.
13Tam, gdzie upadli, którzy czynili nieprawość, porażeni są, i nie mogli powstać.