Icelandic

Romanian: Cornilescu

1 Chronicles

24

1Aronsniðjar höfðu og flokkaskipun fyrir sig. Synir Arons voru: Nadab, Abíhú, Eleasar og Ítamar.
1Iată cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.
2En Nadab og Abíhú dóu á undan föður sínum og áttu eigi sonu, og urðu svo þeir Eleasar og Ítamar prestar.
2Nadab şi Abihu au murit înaintea tatălui lor, fără să aibă fii; şi Eleazar şi Itamar au împlinit slujba de preoţi.
3Og þeir Davíð og Sadók af Eleasarsniðjum og Ahímelek af Ítamarsniðjum skiptu þeim niður í starfsflokka eftir embættum þeirra.
3David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
4En það kom í ljós, að af Eleasarsniðjum voru fleiri höfðingjar en af Ítamarsniðjum. Fyrir því skiptu menn þeim svo, að af Eleasarsniðjum urðu sextán ætthöfðingjar, en átta af Ítamarsniðjum.
4Printre fiii lui Eleazar s'au găsit mai multe căpetenii decît printre fiii lui Itamar, şi i-au împărţit aşa că fiii lui Eleazar aveau şasesprezece căpetenii de case părinteşti, şi fiii lui Itamar opt căpetenii de case părinteşti.
5Og hvorum tveggja skiptu menn eftir hlutkesti, því að helgidómshöfðingjar og Guðs höfðingjar voru af niðjum Eleasars og af niðjum Ítamars.
5I-au împărţit prin sorţ, între unii şi alţii, căci căpeteniile sfîntului locaş şi căpeteniile lui Dumnezeu erau din fiii lui Eleazar şi din fiii lui Itamar.
6Og Semaja Netaneelsson ritari, einn af levítum, skráði þá í viðurvist konungs og höfðingjanna og Sadóks prests og Ahímeleks Abjatarssonar og ætthöfðingja prestanna og levítanna. Var ein ætt tekin frá af Eleasar og ein af Ítamar.
6Şemaia, fiul lui Netaneel, scriitorul, din seminţia lui Levi, i -a scris înaintea împăratului şi mai marilor, înaintea preotului Ţadoc şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor. Au tras la sorţi cîte o casă părintească pentru Eleazar, şi au tras şi cîte una pentru Itamar.
7Fyrsti hluturinn féll á Jójaríb, annar á Jedaja,
7Cel dintîi sorţ a ieşit pentru Iehoiarib; al doilea pentru Iedaia;
8þriðji á Harím, fjórði á Seórím,
8al treilea pentru Harim; al patrulea, pentru Seorim;
9fimmti á Malkía, sjötti á Mijamín,
9al cincilea, pentru Malchia; al şaselea, pentru Miiamin;
10sjöundi á Hakkos, áttundi á Abía,
10al şaptelea, pentru Hacoţ; al optulea, pentru Abia;
11níundi á Jesúa, tíundi á Sekanja,
11al nouălea, pentru Iosua; al zecelea, pentru Şecania:
12ellefti á Eljasíb, tólfti á Jakím,
12al unsprezecelea, pentru Eliaşib; al doisprezecelea, pentru Iachim;
13þrettándi á Húppa, fjórtándi á Jesebeab,
13al treisprezecelea, pentru Hupa; al patrusprezecelea, pentru Ieşebeab;
14fimmtándi á Bilga, sextándi á Immer,
14al cincisprezecelea, pentru Bilga; al şasesprezecelea, pentru Imer;
15seytjándi á Hesír, átjándi á Happísses,
15al şaptesprezecelea, pentru Hezir; al optsprezecelea pentru Hapiţeţ;
16nítjándi á Pelashja, tuttugasti á Jeheskel,
16al nouăsprezecelea, pentru Petahia; al douăzecilea, pentru Ezechiel;
17tuttugasti og fyrsti á Jakín, tuttugasti og annar á Gamúl,
17al douăzeci şi unulea, pentru Iachin; al douăzeci şi doilea, pentru Gamul;
18tuttugasti og þriðji á Delaja, tuttugasti og fjórði á Maasja.
18al douăzeci şi treilea, pentru Delaia; al douăzeci şi patrulea, pentru Maazia.
19Er það starfskvöð þeirra að fara inn í musteri Drottins, eftir þeim reglum, er Aron forfaðir þeirra hafði sett, samkvæmt því, er Drottinn, Guð Ísraels, hafði boðið honum.
19Acesta era şirul în care aveau să-şi facă slujba, ca să intre în Casa Domnului, după rînduiala pusă de Aaron, tatăl lor, potrivit cu poruncile pe cari i le dăduse Domnul, Dumnezeul lui Israel.
20En að því er snertir aðra niðja Leví, þá voru af Amramsniðjum Súbael, af Súbaelsniðjum Jehdeja,
20Iată căpeteniile celorlalţi Leviţi. -Din fiii lui Amram: Şubael; din fiii lui Şubael: Iehdia;
21af Rehabja, af Rehabjaniðjum Jissía höfðingi,
21din Rehabia, din fiii lui Rehabia: căpetenia Işia.
22af Jíseharítum Selómót, af Selómótsniðjum Jahat,
22Din Iţehariţi: Şelomot; din fiii lui Şelomot: Iahat.
23en af niðjum Hebrons: Jería höfðingi, annar Amarja, þriðji Jehasíel, fjórði Jekameam.
23Fiii lui Hebron: Ieria, Amaria, al doilea, Iahaziel, al treilea, Iecameam, al patrulea.
24Niðjar Ússíels voru: Míka, af niðjum Míka var Samír.
24Fiul lui Uziel: Mica; din fiii lui Mica: Şamir;
25Bróðir Míka var Jissía, af niðjum Jissía var Sakaría.
25fratele lui Mica: Işia; din fiii lui Işia: Zaharia. -
26Niðjar Merarí voru Mahlí og Músí og niðjar Jaasía, sonar hans.
26Fiii lui Merari: Mahli şi Muşi, şi fiii fiului său Iaazia.
27Niðjar Merarí frá Jaasía syni hans voru: Sóham, Sakkúr og Íbrí.
27Fiii lui Merari, ai fiului său Iaazia: Şoham, Zacur şi Ibri.
28Frá Mahlí var Eleasar kominn. Hann átti eigi sonu.
28Din Mahli: Eleazar, care n'a avut fii;
29Frá Kís: Synir Kís: Jerahmeel.
29din Chis, fiii lui Chis: Ierahmeel.
30Niðjar Músí voru: Mahlí, Eder og Jerímót. Þessir voru niðjar levíta eftir ættum þeirra.Þeir vörpuðu og hlutkesti, eins og frændur þeirra, Aronsniðjar, í viðurvist Davíðs konungs og Sadóks og Ahímeleks og ætthöfðingja prestanna og levítanna, ætthöfðingjarnir eins og yngri frændur þeirra.
30Fiii lui Muşi: Mahli, Eder şi Ierimot. Aceştia sînt fiii lui Levi, după casele lor părinteşti.
31Þeir vörpuðu og hlutkesti, eins og frændur þeirra, Aronsniðjar, í viðurvist Davíðs konungs og Sadóks og Ahímeleks og ætthöfðingja prestanna og levítanna, ætthöfðingjarnir eins og yngri frændur þeirra.
31Şi ei, ca şi fraţii lor, fiii lui Aaron, au tras la sorţ înaintea împăratului David, înaintea lui Ţadoc şi Ahimelec, şi înaintea căpeteniilor caselor părinteşti ale preoţilor şi Leviţilor, şi anume fiecare cap de casă întocmai ca cel mai mic din fraţii săi.