Icelandic

Romanian: Cornilescu

1 Chronicles

25

1Þeir Davíð og hershöfðingjarnir tóku og frá til þjónustu niðja Asafs, Hemans og Jedútúns, er að spámannahætti lofuðu Guð með gígjum, hörpum og skálabumbum. Og tala þeirra, er starf höfðu við þessa þjónustu, var:
1David şi căpeteniile oştirii au pus de o parte pentru slujbă pe aceia din fiii lui Asaf, Heman şi Iedutun, cari prooroceau întovărăşiţi de arfă, de alăută şi de chimvale. Şi iată numărul celor ce aveau de îndeplinit lucrarea aceasta.
2Af Asafsniðjum: Sakkúr, Jósef, Netanja og Asarela, synir Asafs, undir stjórn Asafs, er lék eins og spámaður eftir fyrirsögn konungs.
2Din fiii lui Asaf: Zacur, Iosif, Netania şi Aşareela, fiii lui Asaf, subt cîrmuirea lui Asaf, care proorocea după poruncile împăratului.
3Af Jedútún: Synir Jedútúns: Gedalja, Serí, Jesaja, Hasabja, Mattitja, Símeí, sex alls, undir stjórn Jedútúns föður síns, er lék á gígju eins og spámaður, þá er lofa skyldi Drottin og vegsama hann.
3Din Iedutun, fiii lui Iedutun: Ghedalia, Ţeri, Isaia, Haşabia, Matitia şi Şimei, şase, subt cîrmuirea tatălui lor Iedutun, care proorocea cu arfa, ca să laude şi să mărească pe Domnul.
4Af Heman: Synir Hemans: Búkkía, Mattanja, Ússíel, Sebúel, Jerímót, Hananja, Hananí, Elíata, Giddaltí, Rómamtí Eser, Josbekasa, Mallótí, Hótír, Mahasíót.
4Din Heman, fiii lui Heman: Buchia, Matania, Uziel, Şebuel, Ierimot, Hanania, Hanani, Eliata, Ghidalti, Romamti-Ezer, Ioşbecaşa, Maloti, Hotir, Mahaziot,
5Allir þessir voru synir Hemans, sjáanda konungs, er horn skyldu hefja að boði Guðs. Og Guð gaf Heman fjórtán sonu og þrjár dætur.
5toţi fii ai lui Heman, care era văzătorul împăratului, ca să descopere cuvintele lui Dumnezeu şi să înalţe puterea Lui; Dumnezeu dăduse lui Heman patrusprezece fii şi trei fete.
6Allir þessir voru við sönginn í musteri Drottins undir stjórn föður þeirra með skálabumbur, hörpur og gígjur til þess að gegna þjónustu í musteri Guðs undir forustu konungs, Asafs, Jedútúns og Hemans.
6Toţi aceştia erau subt cîrmuirea părinţilor lor pentru cîntarea în Casa Domnului, şi aveau chimvale, alăute şi arfe pentru slujba Casei lui Dumnezeu. Asaf, Iedutun şi Heman lucrau subt poruncile împăratului.
7Og talan á þeim og frændum þeirra, er lærðir voru í ljóðum Drottins, og allir voru vel að sér, var tvö hundruð áttatíu og átta.
7Erau în număr de douăsute optzeci şi opt, cuprinzîndu-se în acest număr şi fraţii lor deprinşi la cîntarea Domnului, toţi cei ce erau meşteri.
8Og þeir vörpuðu hlutkesti um starfið, yngri sem eldri, kennarar sem lærisveinar.
8Au tras la sorţ pentru slujbele lor, mici şi mari, învăţători şi ucenici.
9Fyrsti hlutur fyrir Asaf féll á Jósef, sonu hans og bræður, tólf alls, annar á Gedalja, sonu hans og bræður, tólf alls,
9Cel dintîi sorţ ieşit, a fost din Asaf, pentru Iosif; al doilea, pentru Ghedalia, el, fraţii şi fiii lui, doisprezece;
10þriðji á Sakkúr, sonu hans og bræður, tólf alls,
10al treilea, Zacur, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
11fjórði á Jísrí, sonu hans og bræður, tólf alls,
11al patrulea, pentru Iţeri, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
12fimmti á Netanja, sonu hans og bræður, tólf alls,
12al cincilea, pentru Netania, fiii săi şi fraţii săi, doisprezece;
13sjötti á Búkkía, sonu hans og bræður, tólf alls,
13al şaselea, Buchia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
14sjöundi á Jesarela, sonu hans og bræður, tólf alls,
14al şaptelea, pentru Iesareela, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
15áttundi á Jesaja, sonu hans og bræður, tólf alls,
15al optulea, pentru Isaia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
16níundi á Mattanja, sonu hans og bræður, tólf alls,
16al nouălea, pentru Matania, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
17tíundi á Símeí, sonu hans og bræður, tólf alls,
17al zecelea, pentru Şimei, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
18ellefti á Asareel, sonu hans og bræður, tólf alls,
18al unsprezecelea, pentru Azareel, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
19tólfti á Hasabja, sonu hans og bræður, tólf alls,
19al doisprezecelea, pentru Haşabia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
20þrettándi á Súbael, sonu hans og bræður, tólf alls,
20al treisprezecelea, pentru Şubael, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
21fjórtándi á Mattitja, sonu hans og bræður, tólf alls,
21al patrusprezecelea, pentru Matitia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
22fimmtándi á Jeremót, sonu hans og bræður, tólf alls,
22al cincisprezecelea, pentru Ieremot, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
23sextándi á Hananja, sonu hans og bræður, tólf alls,
23al şasesprezecelea, pentru Hanania, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
24seytjándi á Josbekasa, sonu hans og bræður, tólf alls,
24al şaptesprezecelea, pentru Ioşbecaşa, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
25átjándi á Hananí, sonu hans og bræður, tólf alls,
25al optsprezecelea, pentru Hanani, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
26nítjándi á Mallótí, sonu hans og bræður, tólf alls,
26al nouăsprezecelea, pentru Maloti, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
27tuttugasti á Elíjata, sonu hans og bræður, tólf alls,
27al douăzecilea, pentru Eliata, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
28tuttugasti og fyrsti á Hótír, sonu hans og bræður, tólf alls,
28al douăzeci şi unulea, pentru Hotir, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
29tuttugasti og annar á Giddaltí, sonu hans og bræður, tólf alls,
29al douăzeci şi doilea, pentru Ghidalti, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
30tuttugasti og þriðji á Mahasíót, sonu hans og bræður, tólf alls,tuttugasti og fjórði á Rómamtí Eser, sonu hans og bræður, tólf alls.
30al douăzeci şi treilea, pentru Mahaziot, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
31tuttugasti og fjórði á Rómamtí Eser, sonu hans og bræður, tólf alls.
31al douăzeci şi patrulea, pentru Romamti-Ezer, fiii şi fraţii săi, doisprezece;