1Þakkið Drottni, því að hann er góður, því að miskunn hans varir að eilífu.
1ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
2Það mæli Ísrael: ,,Því að miskunn hans varir að eilífu!``
2Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3Það mæli Arons ætt: ,,Því að miskunn hans varir að eilífu!``
3Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4Það mæli þeir sem óttast Drottin: ,,Því að miskunn hans varir að eilífu!``
4Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
5Í þrengingunni ákallaði ég Drottin, hann bænheyrði mig og rýmkaði um mig.
5Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
6Drottinn er með mér, ég óttast eigi, hvað geta menn gjört mér?
6Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
7Drottinn er með mér með hjálp sína, og ég mun fá að horfa á ófarir hatursmanna minna.
7Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
8Betra er að leita hælis hjá Drottni en að treysta mönnum,
8Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.
9betra er að leita hælis hjá Drottni en að treysta tignarmönnum.
9Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.
10Allar þjóðir umkringdu mig, en í nafni Drottins hefi ég sigrast á þeim.
10Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
11Þær umkringdu mig á alla vegu, en í nafni Drottins hefi ég sigrast á þeim.
11Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
12Þær umkringdu mig eins og býflugur vax, brunnu sem eldur í þyrnum, en í nafni Drottins hefi ég sigrast á þeim.
12Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
13Mér var hrundið, til þess að ég skyldi falla, en Drottinn veitti mér lið.
13Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
14Drottinn er styrkur minn og lofsöngur, og hann varð mér til hjálpræðis.
14Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
15Fagnaðar- og siguróp kveður við í tjöldum réttlátra: Hægri hönd Drottins vinnur stórvirki,
15Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
16hægri hönd Drottins upphefur, hægri hönd Drottins vinnur stórvirki.
16La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.
17Ég mun eigi deyja, heldur lifa og kunngjöra verk Drottins.
17No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
18Drottinn hefir hirt mig harðlega, en eigi ofurselt mig dauðanum.
18Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
19Ljúkið upp fyrir mér hliðum réttlætisins, að ég megi fara inn um þau og lofa Drottin.
19Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
20Þetta er hlið Drottins, réttlátir menn fara inn um það.
20Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
21Ég lofa þig, af því að þú bænheyrðir mig og ert orðinn mér hjálpræði.
21Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
22Steinninn sem smiðirnir höfnuðu er orðinn að hyrningarsteini.
22La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
23Að tilhlutun Drottins er þetta orðið, það er dásamlegt í augum vorum.
23De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
24Þetta er dagurinn sem Drottinn hefir gjört, fögnum, verum glaðir á honum.
24Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
25Drottinn, hjálpa þú, Drottinn, gef þú gengi!
25Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
26Blessaður sé sá sem kemur í nafni Drottins, frá húsi Drottins blessum vér yður.
26Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
27Drottinn er Guð, hann lætur oss skína ljós. Tengið saman dansraðirnar með laufgreinum, allt inn að altarishornunum.
27Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
28Þú ert Guð minn, og ég þakka þér, Guð minn, ég vegsama þig.Þakkið Drottni, því að hann er góður, því að miskunn hans varir að eilífu.
28Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
29Þakkið Drottni, því að hann er góður, því að miskunn hans varir að eilífu.
29Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.