1Hjá þér, Drottinn, leita ég hælis, lát mig aldrei verða til skammar.
1EN ti, oh Jehová, he esperado; No sea yo confuso para siempre.
2Frelsa mig og bjarga mér eftir réttlæti þínu, hneig eyru þín til mín og hjálpa mér.
2Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: Inclina tu oído y sálvame.
3Ver mér verndarbjarg, vígi mér til hjálpar, því að þú ert bjarg mitt og vígi.
3Séme por peña de estancia, adonde recurra yo continuamente: Mandado has que yo sea salvo; Porque tú eres mi roca, y mi fortaleza.
4Guð minn, bjarga mér úr hendi illgjarnra, undan valdi illvirkja og harðstjóra.
4Dios mío, líbrame de la mano del impío, De la mano del perverso y violento.
5Því að þú ert von mín, þú, Drottinn, ert athvarf mitt frá æsku.
5Porque tú, oh Señor Jehová, eres mi esperanza: Seguridad mía desde mi juventud.
6Við þig hefi ég stuðst frá móðurlífi, frá móðurskauti hefir þú verið skjól mitt, um þig hljómar ætíð lofsöngur minn.
6Por ti he sido sustentado desde el vientre: De las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: De ti será siempre mi alabanza.
7Ég er mörgum orðinn sem undur, en þú ert mér öruggt hæli.
7Como prodigio he sido á muchos; Y tú mi refugio fuerte.
8Munnur minn er fullur af lofstír þínum, af dýrð þinni daginn allan.
8Sea llena mi boca de tu alabanza, De tu gloria todo el día.
9Útskúfa mér eigi í elli minni, yfirgef mig eigi, þá er þróttur minn þverrar.
9No me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.
10Því að óvinir mínir tala um mig, þeir er sitja um líf mitt, bera ráð sín saman:
10Porque mis enemigos han tratado de mí; Y los que acechan mi alma, consultaron juntamente.
11,,Guð hefir yfirgefið hann. Eltið hann og grípið hann, því að enginn bjargar.``
11Diciendo: Dios lo ha dejado: Perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre.
12Guð, ver eigi fjarri mér, Guð minn, skunda til liðs við mig.
12Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro.
13Lát þá er sýna mér fjandskap farast með skömm, lát þá íklæðast háðung og svívirðing, er óska mér ógæfu.
13Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; Sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan.
14En ég vil sífellt vona og auka enn á allan lofstír þinn.
14Mas yo siempre esperaré, Y añadiré sobre toda tu alabanza.
15Munnur minn skal segja frá réttlæti þínu, frá hjálpsemdum þínum allan daginn, því að ég veit eigi tölu á þeim.
15Mi boca publicará tu justicia Y tu salud todo el día, Aunque no sé el número de ellas.
16Ég vil segja frá máttarverkum Drottins, ég vil boða réttlæti þitt, það eitt.
16Vendré á las valentías del Señor Jehová: Haré memoria de sola tu justicia.
17Guð, þú hefir kennt mér frá æsku, og allt til þessa kunngjöri ég dásemdarverk þín.
17Oh Dios, enseñásteme desde mi mocedad; Y hasta ahora he manifestado tus maravillas.
18Yfirgef mig eigi, ó Guð, þegar ég er gamall orðinn og grár fyrir hærum, að ég megi kunngjöra styrkleik þinn komandi kynslóð.
18Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares, Hasta que denuncie tu brazo á la posteridad, Tus valentías á todos los que han de venir.
19Máttur þinn og réttlæti þitt, ó Guð, nær til himins, þú sem hefir framið stórvirki, Guð, hver er sem þú?
19Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; Porque has hecho grandes cosas: Oh Dios, ¿quién como tú?
20Þú sem hefir látið oss horfa upp á miklar nauðir og ógæfu, þú munt láta oss lifna við að nýju og láta oss aftur stíga upp úr undirdjúpum jarðar.
20Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, Volverás á darme vida, Y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra.
21Þú munt auka við tign mína og aftur veita mér huggun.
21Aumentarás mi grandeza, Y volverás á consolarme.
22Þá vil ég lofa trúfesti þína með hörpuleik, Guð minn, leika á gígju fyrir þér, þú Hinn heilagi í Ísrael.
22Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, Oh Dios mío: tu verdad cantaré yo á ti en el arpa, Oh Santo de Israel.
23Varir mínar skulu fagna, er ég leik fyrir þér, og sál mín er þú hefir leyst.Þá skal og tunga mín tala um réttlæti þitt liðlangan daginn, því að þeir urðu til skammar, já hlutu kinnroða, er óskuðu mér ógæfu.
23Mis labios cantarán cuando á ti salmeare, Y mi alma, á la cual redimiste.
24Þá skal og tunga mín tala um réttlæti þitt liðlangan daginn, því að þeir urðu til skammar, já hlutu kinnroða, er óskuðu mér ógæfu.
24Mi lengua hablará también de tu justicia todo el día: Por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confusos los que mi mal procuraban.