1Ljóð. Asafs-sálmur.
1Canción: Salmo de Asaph. OH Dios no tengas silencio: No calles, oh Dios, ni te estés quieto.
2Guð, ver eigi hljóður, ver eigi þögull og hald eigi kyrru fyrir, ó Guð!
2Porque he aquí que braman tus enemigos; Y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3Því sjá, óvinir þínir gjöra hark, og hatursmenn þínir hefja höfuðið,
3Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, Y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4þeir bregða á slæg ráð gegn lýð þínum, bera ráð sín saman gegn þeim er þú geymir.
4Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
5Þeir segja: ,,Komið, látum oss uppræta þá, svo að þeir séu ekki þjóð framar, og nafns Ísraels verði eigi framar minnst!``
5Por esto han conspirado de corazón á una, Contra ti han hecho liga;
6Því að þeir hafa einhuga borið saman ráð sín, gegn þér hafa þeir gjört bandalag:
6Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
7Edómtjöld og Ísmaelítar, Móab og Hagrítar,
7Gebal, y Ammón, y Amalec; Los Filisteos con los habitadores de Tiro.
8Gebal, Ammon og Amalek, Filistea ásamt Týrusbúum.
8También el Assur se ha juntado con ellos: Son por brazo á los hijos de Lot. (Selah.)
9Assúr hefir einnig gjört bandalag við þá og ljær armlegg sinn Lots-sonum. [Sela]
9Hazles como á Madián; Como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
10Far með þá eins og Midían, eins og Sísera, eins og Jabín við Kísonlæk,
10Que perecieron en Endor, Fueron hechos muladar de la tierra.
11þeim var útrýmt hjá Endór, urðu að áburði á jörðina.
11Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; Y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
12Gjör þá, göfugmenni þeirra, eins og Óreb og Seeb, og alla höfðingja þeirra eins og Seba og Salmúna,
12Que han dicho: Heredemos para nosotros Las moradas de Dios.
13þá er sögðu: ,,Vér viljum kasta eign vorri á vengi Guðs.``
13Dios mío, ponlos como á torbellinos; Como á hojarascas delante del viento.
14Guð vor, gjör þá sem rykmökk, sem hálmleggi fyrir vindi.
14Como fuego que quema el monte, Como llama que abrasa las breñas.
15Eins og eldur, sem brennir skóginn, eins og logi, sem bálast upp um fjöllin,
15Persíguelos así con tu tempestad, Y asómbralos con tu torbellino.
16svo skalt þú elta þá með ofviðri þínu, skelfa þá með fellibyl þínum.
16Llena sus rostros de vergüenza; Y busquen tu nombre, oh Jehová.
17Lát andlit þeirra fyllast sneypu, að þeir megi leita nafns þíns, Drottinn!Lát þá verða til skammar og skelfast um aldur, lát þá sæta háðung og tortímast, [ (Psalms 83:19) að þeir megi komast að raun um, að þú einn heitir Drottinn, Hinn hæsti yfir allri jörðunni. ]
17Sean afrentados y turbados para siempre; Y sean deshonrados, y perezcan.
18Lát þá verða til skammar og skelfast um aldur, lát þá sæta háðung og tortímast, [ (Psalms 83:19) að þeir megi komast að raun um, að þú einn heitir Drottinn, Hinn hæsti yfir allri jörðunni. ]
18Y conozcan que tu nombre es JEHOVA; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.