Icelandic

Svenska 1917

Psalms

139

1Til söngstjórans. Davíðssálmur. Drottinn, þú rannsakar og þekkir mig.
1För sångmästaren; av David; en psalm. HERRE, du utrannsakar mig och känner mig.
2Hvort sem ég sit eða stend, þá veist þú það, þú skynjar hugrenningar mínar álengdar.
2Evad jag sitter eller uppstår, vet du det; du förstår mina tankar fjärran ifrån.
3Hvort sem ég geng eða ligg, þá athugar þú það, og alla vegu mína gjörþekkir þú.
3Evad jag går eller ligger, utforskar du det, och med alla mina vägar är du förtrogen.
4Því að eigi er það orð á tungu minni, að þú, Drottinn, þekkir það eigi til fulls.
4Ty förrän ett ord är på min tunga, se, så känner du, HERRE, det till fullo.
5Þú umlykur mig á bak og brjóst, og hönd þína hefir þú lagt á mig.
5Du omsluter mig på alla sidor och håller mig i din hand.
6Þekking þín er undursamlegri en svo, að ég fái skilið, of háleit, ég er henni eigi vaxinn.
6En sådan kunskap är mig alltför underbar; den är mig för hög, jag kan icke begripa den.
7Hvert get ég farið frá anda þínum og hvert flúið frá augliti þínu?
7Vart skall jag gå för din Ande, och vart skall jag fly för ditt ansikte?
8Þótt ég stigi upp í himininn, þá ertu þar, þótt ég gjörði undirheima að hvílu minni, sjá, þú ert þar.
8Fore jag upp till himmelen, så är du där, och bäddade jag åt mig i dödsriket, se, så är du ock där.
9Þótt ég lyfti mér á vængi morgunroðans og settist við hið ysta haf,
9Toge jag morgonrodnadens vingar, gjorde jag mig en boning ytterst i havet,
10einnig þar mundi hönd þín leiða mig og hægri hönd þín halda mér.
10så skulle också där din hand leda mig och din högra hand fatta mig.
11Og þótt ég segði: ,,Myrkrið hylji mig og ljósið í kringum mig verði nótt,``
11Och om jag sade: »Mörker må betäcka mig och ljuset bliva natt omkring mig»,
12þá myndi þó myrkrið eigi verða þér of myrkt og nóttin lýsa eins og dagur, myrkur og ljós eru jöfn fyrir þér.
12så skulle själva mörkret icke vara mörkt för dig, natten skulle lysa såsom dagen: ja, mörkret skulle vara såsom ljuset.
13Því að þú hefir myndað nýru mín, ofið mig í móðurlífi.
13Ty du har skapat mina njurar, du sammanvävde mig i min moders liv.
14Ég lofa þig fyrir það, að ég er undursamlega skapaður, undursamleg eru verk þín, það veit ég næsta vel.
14Jag tackar dig för att jag är danad så övermåttan underbart; ja, underbara äro dina verk, min själ vet det väl.
15Beinin í mér voru þér eigi hulin, þegar ég var gjörður í leyni, myndaður í djúpum jarðar.
15Benen i min kropp voro icke förborgade för dig, när jag bereddes i det fördolda, när jag bildades i jordens djup.
16Augu þín sáu mig, er ég enn var ómyndað efni, ævidagar voru ákveðnir og allir skráðir í bók þína, áður en nokkur þeirra var til orðinn.
16Dina ögon sågo mig, när jag ännu knappast var formad; alla mina dagar blevo uppskrivna i din bok, de voro bestämda, förrän någon av dem hade kommit.
17En hversu torskildar eru mér hugsanir þínar, ó Guð, hversu stórkostlegar eru þær allar samanlagðar.
17Huru outgrundliga äro icke för mig dina tankar, o Gud, huru stor är icke deras mångfald!
18Ef ég vildi telja þær, væru þær fleiri en sandkornin, ég mundi vakna og vera enn með hugann hjá þér.
18Skulle jag räkna dem, så vore de flera än sanden; när jag uppvaknade, vore jag ännu hos dig.
19Ó að þú, Guð, vildir fella níðingana. Morðingjar! Víkið frá mér.
19Gud, o att du ville dräpa de ogudaktiga! Ja, måtte de blodgiriga vika bort ifrån mig,
20Þeir þrjóskast gegn þér með svikum og leggja nafn þitt við hégóma.
20de som tala om dig med ränker i sinnet, de som hava bragt dina städer i fördärv!
21Ætti ég eigi, Drottinn, að hata þá, er hata þig, og hafa viðbjóð á þeim, er rísa gegn þér?
21Skulle jag icke hata dem som hata dig, HERRE? Skulle jag icke känna leda vid dem som stå dig emot?
22Ég hata þá fullu hatri, þeir eru orðnir óvinir mínir.
22Jag hatar dem med starkaste hat; ja, mina fiender hava de blivit.
23Prófa mig, Guð, og þekktu hjarta mitt, rannsaka mig og þekktu hugsanir mínar,og sjá þú, hvort ég geng á glötunarvegi, og leið mig hinn eilífa veg.
23Utrannsaka mig, Gud, och känn mitt hjärta; pröva mig och känn mina tankar,
24og sjá þú, hvort ég geng á glötunarvegi, og leið mig hinn eilífa veg.
24och se till, om jag är stadd på en olycksväg, och led mig på den eviga vägen.