Icelandic

Svenska 1917

Psalms

147

1Halelúja. Það er gott að leika fyrir Guði vorum, því að hann er yndislegur, honum hæfir lofsöngur.
1Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
2Drottinn endurreisir Jerúsalem, safnar saman hinum tvístruðu af Ísrael.
2HERREN är den som bygger upp Jerusalem, Israels fördrivna samlar han tillhopa.
3Hann læknar þá, er hafa sundurkramið hjarta, og bindur um benjar þeirra.
3Han helar dem som hava förkrossade hjärtan, och deras sår förbinder han.
4Hann ákveður tölu stjarnanna, kallar þær allar með nafni.
4Han bestämmer stjärnornas mängd, han nämner dem alla vid namn.
5Mikill er Drottinn vor og ríkur að veldi, speki hans er ómælanleg.
5Vår Herre är stor och väldig i kraft, hans förstånd har ingen gräns.
6Drottinn annast hrjáða, en óguðlega lægir hann að jörðu.
6HERREN uppehåller de ödmjuka, men de ogudaktiga slår han till jorden.
7Syngið Drottni með þakklæti, leikið á gígju fyrir Guði vorum.
7Höjen sång till HERREN med tacksägelse, lovsjungen vår Gud till harpa,
8Hann hylur himininn skýjum, býr regn handa jörðinni, lætur gras spretta á fjöllunum.
8honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
9Hann gefur skepnunum fóður þeirra, hrafnsungunum, þegar þeir kalla.
9honom som giver föda åt djuren, åt korpens ungar som ropa.
10Hann hefir eigi mætur á styrkleika hestsins, eigi þóknun á fótleggjum mannsins.
10Han har icke sin lust i hästens styrka, hans behag står ej till mannens snabbhet.
11Drottinn hefir þóknun á þeim er óttast hann, þeim er bíða miskunnar hans.
11HERRENS behag står till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd.
12Vegsama Drottin, Jerúsalem, lofa þú Guð þinn, Síon,
12Jerusalem, prisa HERREN; Sion, lova din Gud.
13því að hann hefir gjört sterka slagbrandana fyrir hliðum þínum, blessað börn þín, sem í þér eru.
13Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta; han har välsignat dina barn i dig.
14Hann gefur landi þínu frið, seður þig á hinu kjarnbesta hveiti.
14Han skaffar dina gränser frid, han mättar dig med bästa vete.
15Hann sendir orð sitt til jarðar, boð hans hleypur með hraða.
15Han låter sitt tal gå ut till jorden, hans ord löper åstad med hast.
16Hann gefur snjó eins og ull, stráir út hrími sem ösku.
16Han låter snö falla såsom ull, rimfrost strör han ut såsom aska.
17Hann sendir hagl sitt sem brauðmola, hver fær staðist frost hans?
17Han kastar sitt hagel såsom smulor; vem kan bestå för hans frost?
18Hann sendir út orð sitt og lætur ísinn þiðna, lætur vind sinn blása, og vötnin renna.
18Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna; sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
19Hann kunngjörði Jakob orð sitt, Ísrael lög sín og ákvæði.Svo hefir hann eigi gjört við neina þjóð, þeim kennir hann ekki ákvæði sín. Halelúja.
19Han har förkunnat för Jakob sitt ord, för Israel sina stadgar och rätter.
20Svo hefir hann eigi gjört við neina þjóð, þeim kennir hann ekki ákvæði sín. Halelúja.
20Så har han icke gjort för något hednafolk; och hans rätter, dem känna de icke. Halleluja!