1Að sönnu á silfrið upptökustað og gullið, sem menn hreinsa, fundarstað.
1Gümüş maden ocağından elde edilir,Altını arıtmak için de bir yer vardır.
2Járn er tekið úr jörðu, og steinn er bræddur að eiri.
2Demir topraktan çıkarılır,Bakırsa taştan.
3Maðurinn hefir gjört enda á myrkrinu, og til ystu takmarka rannsakar hann steinana, sem faldir eru í kolniðamyrkri.
3İnsan karanlığa son verir,Koyu karanlığın, ölüm gölgesinin taşlarınıSon sınırına kadar araştırır.
4Hann brýtur námugöng fjarri þeim, sem í dagsbirtunni búa, gleymdur mannafótum, fjarlægur mönnum hangir hann, svífur hann.
4Maden kuyusunu insanların oturduğu yerden uzakta açar,İnsan ayağının unuttuğu yerlerde,Herkesten uzak iplere sarılıp sallanır.
5Upp úr jörðinni sprettur brauð, en niðri í henni er öllu umturnað eins og af eldi.
5Ekmek topraktan çıkar,Toprağın altı ise yanmış, altüst olmuştur.
6Safírinn finnst í grjóti jarðarinnar, og gullkorn fær sá er grefur.
6Kayalarından laciverttaşı çıkar,Yüzeyi altın tozunu andırır.
7Örninn þekkir eigi veginn þangað, og valsaugað sér hann ekki,
7Yırtıcı kuş yolu bilmez,Doğanın gözü onu görmemiştir.
8hin drembnu rándýr ganga hann eigi, ekkert ljón fer hann.
8Güçlü hayvanlar oraya ayak basmamış,Aslan oradan geçmemiştir.
9Á tinnusteinana leggur maðurinn hönd sína, umturnar fjöllunum frá rótum.
9Madenci elini çakmak taşına uzatır,Dağları kökünden altüst eder.
10Hann heggur göng í björgin, og auga hans sér alls konar dýrindi.
10Kayaların içinden tüneller açar,Gözleri değerli ne varsa görür.
11Hann bindur fyrir vatnsæðarnar, til þess að þær tárist ekki, og leiðir leynda hluti fram í dagsbirtuna.
11Irmakların kaynağını tıkar,Gizli olanı ışığa çıkarır.
12En spekin, hvar er hana að finna, og hvar á viskan heima?
12Ama bilgelik nerede bulunur?Aklın yeri neresi?
13Enginn maður þekkir veginn til hennar, og hana er ekki að finna á landi lifenda.
13İnsan onun değerini bilmez,Yaşayanlar diyarında ona rastlanmaz.
14Undirdjúpið segir: ,,Í mér er hún ekki!`` og hafið segir: ,,Ekki er hún hjá mér!``
14Engin, ‹‹Bende değil›› der,Deniz, ‹‹Yanımda değil.››
15Hún fæst ekki fyrir skíragull, og ekki verður silfur reitt sem andvirði hennar.
15Onun bedeli saf altınla ödenmez,Değeri gümüşle ölçülmez.
16Eigi verður hún Ófírgulli goldin né dýrum sjóam- og safírsteinum.
16Ona Ofir altınıyla, değerli oniksle,Laciverttaşıyla değer biçilmez.
17Gull og gler kemst ekki til jafns við hana, og hún fæst ekki í skiptum fyrir ker af skíragulli.
17Ne altın ne cam onunla karşılaştırılabilir,Saf altın kaplara değişilmez.
18Kóralla og krystalla er ekki að nefna, og að eiga spekina er meira um vert en perlur.
18Yanında mercanla billurun sözü edilmez,Bilgeliğin değeri mücevherden üstündür.
19Tópasar Blálands komast ekki til jafns við hana, hún verður ekki goldin með hreinasta gulli.
19Kûş topazı onunla denk sayılmaz,Saf altınla ona değer biçilmez.
20Já spekin, hvaðan kemur hún, og hvar á viskan heima?
20Öyleyse bilgelik nereden geliyor?Aklın yeri neresi?
21Hún er falin augum allra þeirra er lifa, og fuglum loftsins er hún hulin.
21O bütün canlıların gözünden uzaktır,Gökte uçan kuşlardan bile saklıdır.
22Undirdjúpin og dauðinn segja: ,,Með eyrum vorum höfum vér heyrt hennar getið.``
22Yıkımla Ölüm:‹‹Kulaklarımız ancak fısıltısını duydu›› der.
23Guð veit veginn til hennar, og hann þekkir heimkynni hennar.
23Onun yolunu Tanrı anlar,Yerini bilen Odur.
24Því að hann sér til endimarka jarðar, lítur allt, sem undir himninum er.
24Çünkü O yeryüzünün uçlarına kadar bakar,Göklerin altındaki her şeyi görür.
25Þá er hann ákvað þunga vindarins og ákvarðaði takmörk vatnsins,
25Rüzgara güç verdiği,Suları ölçtüğü,
26þá er hann setti regninu lög og veg eldingunum,
26Yağmura kural koyduğu,Yıldırıma yol açtığı zaman,
27þá sá hann hana og kunngjörði hana, fékk henni stað og rannsakaði hana einnig.Og við manninn sagði hann: ,,Sjá, að óttast Drottin _ það er speki, og að forðast illt _ það er viska.``
27Bilgeliği görüp değerini biçti,Onu onaylayıp araştırdı.
28Og við manninn sagði hann: ,,Sjá, að óttast Drottin _ það er speki, og að forðast illt _ það er viska.``
28İnsana, ‹‹İşte Rab korkusu, bilgelik budur›› dedi,‹‹Kötülükten kaçınmak akıllılıktır.››