1Þá svaraði Drottinn Job úr stormviðrinu og sagði:
1RAB kasırganın içinden Eyüpü şöyle yanıtladı:
2Hver er sá, sem myrkvar ráðsályktun Guðs með óskynsamlegum orðum?
2‹‹Bilgisizce sözlerleTasarımı karartan bu adam kim?
3Gyrð lendar þínar eins og maður, þá mun ég spyrja þig, og þú skalt fræða mig.
3Şimdi erkek gibi kuşağını beline vur da,Ben sorayım, sen anlat.
4Hvar varst þú, þegar ég grundvallaði jörðina? Seg fram, ef þú hefir þekkingu til.
4‹‹Ben dünyanın temelini atarken sen neredeydin?Anlıyorsan söyle.
5Hver ákvað mál hennar _ þú veist það! _ eða hver þandi mælivaðinn yfir hana?
5Kim saptadı onun ölçülerini? Kuşkusuz biliyorsun!Kim çekti ipi üzerine?
6Á hvað var stólpum hennar hleypt niður, eða hver lagði hornstein hennar,
6Neyin üstüne yapıldı temelleri?Kim koydu köşe taşını,
7þá er morgunstjörnurnar sungu gleðisöng allar saman og allir guðssynir fögnuðu?
7Sabah yıldızları birlikte şarkı söylerken,İlahi varlıklar sevinçle çığrışırken?
8Og hver byrgði hafið inni með hurðum, þá er það braust fram, gekk út af móðurkviði,
8‹‹Denizin ardından kapıları kim kapadı,Ana rahminden fışkırdığı zaman;
9þá er ég fékk því skýin að klæðnaði og svartaþykknið að reifum?
9Ona bulutları giysi,Koyu karanlığı kundak yaptığım,
10þá er ég braut því takmörk og setti slagbranda fyrir og hurðir
10Sınırını koyduğum,Kapılarıyla sürgülerini yerleştirdiğim,
11og mælti: ,,Hingað skaltu komast og ekki lengra, hér skulu þínar hreyknu hrannir brotna!``
11‹Buraya kadar gelip öteye geçmeyeceksin,Gururlu dalgaların şurada duracak› dediğim zaman?
12Hefir þú nokkurn tíma á ævi þinni boðið út morgninum, vísað morgunroðanum á stað hans,
12‹‹Sen ömründe sabaha buyruk verdin mi,Şafağa yerini gösterdin mi;
13til þess að hann gripi í jaðar jarðarinnar og hinir óguðlegu yrðu hristir af henni?
13Yeryüzünün uçlarını tutsun,Oradaki kötüler silkilip atılsın diye?
14Hún breytist eins og leir undir signeti, og allt kemur fram eins og á klæði.
14Mühür basılan balçık gibi biçim değiştirir yeryüzü,Giysi kıvrımları gibi göze çarpar.
15Og hinir óguðlegu verða sviptir ljósinu og hinn upplyfti armleggur sundur brotinn.
15Kötülerin ışıkları alınır,Kalkan kolları kırılır.
16Hefir þú komið að uppsprettum hafsins og gengið á botni undirdjúpsins?
16‹‹Denizin kaynaklarına vardın mı,Gezdin mi enginin diplerinde?
17Hafa hlið dauðans opnast fyrir þér og hefir þú séð hlið svartamyrkursins?
17Ölüm kapıları sana gösterildi mi?Gördün mü ölüm gölgesinin kapılarını?
18Hefir þú litið yfir breidd jarðarinnar? Seg fram, fyrst þú veist það allt saman.
18Dünyanın genişliğini kavradın mı?Anlat bana, bütün bunları biliyorsan.
19Hvar er vegurinn þangað sem ljósið býr, og myrkrið _ hvar á það heima,
19‹‹Işığın bulunduğu yerin yolu nerede?Ya karanlık, onun yeri neresi?
20svo að þú gætir flutt það heim í landareign þess og þekktir göturnar heim að húsi þess?
20Onları yerlerine götürebilir misin?Evlerinin yolunu biliyor musun?
21Þú veist það, því að þá fæddist þú, og tala daga þinna er há!
21Bilmediğin şey yok zaten,Çünkü onlarla aynı zamanda doğmuştun!O kadar yaşlısın!
22Hefir þú komið til forðabúrs snjávarins og séð forðabúr haglsins,
22‹‹Karın ambarlarına girdin mi,Dolunun ambarlarını gördün mü?
23sem ég hefi geymt til tíma neyðarinnar, til orustu- og ófriðardagsins?
23Ben onları sıkıntılı günler için,Kavga ve savaş günleri için saklıyorum.
24Hvar er vegurinn þangað sem ljósið skiptist og austanvindurinn dreifist yfir jörðina?
24Nerede ışığın dağıtıldığı,Doğu rüzgarının yeryüzüne saçıldığı yere giden yol?
25Hver hefir búið til rennu fyrir steypiregnið og veg fyrir eldingarnar
25Kim sellere kanal,Yıldırımlara yol açtı;
26til þess að láta rigna yfir mannautt land, yfir eyðimörkina, þar sem enginn býr,
26Kimsenin yaşamadığı toprakları,İnsanın bulunmadığı çölü sulasın diye;
27til þess að metta auðnir og eyðilönd og láta grængresi spretta?
27Kurak ve ıssız yeri doyursun,Ot bitirsin diye?
28Á regnið föður eða hver hefir getið daggardropana?
28Yağmurun babası var mı?Çiy damlalarını kim yarattı?
29Af kviði hverrar er ísinn útgenginn, og hrím himinsins _ hver fæddi það?
29Buz kimin rahminden çıktı?Göklerden düşen kırağıyı kim doğurdu,
30Vötnin þéttast eins og steinn, og yfirborð fljótsins verður samfrosta.
30Sular taş gibi katılaşıpEnginin yüzü donunca?
31Getur þú þrengt sjöstirnis-böndin eða fær þú leyst fjötra Óríons?
31‹‹Ülker yıldızlarını bağlayabilir misin?Oryonun bağlarını çözebilir misin?
32Lætur þú stjörnumerki dýrahringsins koma fram á sínum tíma og leiðir þú Birnuna með húnum hennar?
32Mevsimlerinde çıkartabilir misin takımyıldızları?Büyük ve Küçük Ayıya yol gösterebilir misin?
33Þekkir þú lög himinsins eða ákveður þú yfirráð hans yfir jörðunni?
33Biliyor musun göklerin yasalarını?Tanrının yönetimini yeryüzünde kurabilir misin?
34Getur þú lyft raust þinni upp til skýsins, svo að vatnaflaumurinn hylji þig?
34‹‹Başına bol yağmur yağsın diyeBulutlara sesini duyurabilir misin?
35Getur þú sent eldingarnar, svo að þær fari og segi við þig: ,,Hér erum vér!``
35Varıp da, ‹Buradayız› desinler diye,Şimşekleri gönderebilir misin?
36Hver hefir lagt vísdóm í hin dimmu ský eða hver hefir gefið loftsjónunum vit?
36Kim mısırturnasına bilgelik,Horoza anlayış verdi? sezdikleri sanılırdı. Bu iki sözcük ‹‹yüreğimiz›› ve ‹‹aklımız›› anlamına da gelebilir.
37Hver telur skýin með visku, og vatnsbelgir himinsins _ hver hellir úr þeim,
37Kimin bulutları sayacak bilgisi var?Kim göklerin tulumlarını boşaltabilir,
38þegar moldin rennur saman í kökk og hnausarnir loða hver við annan?
38Toprak sertleşipParçaları birbirine yapışınca?
39Veiðir þú bráðina fyrir ljónynjuna, og seður þú græðgi ungljónanna,
39‹‹Dişi aslanlar için sen avlanabilir misin,Genç aslanların karnını doyurabilir misin,
40þá er þau kúra í bæli sínu og vaka yfir veiði í þéttum runni?Hver býr hrafninum fæðu hans, þá er ungar hans hrópa til Guðs, flögra til og frá ætislausir?
40İnlerine sindikleri,Çalılıkta pusuya yattıkları zaman?
41Hver býr hrafninum fæðu hans, þá er ungar hans hrópa til Guðs, flögra til og frá ætislausir?
41Kuzguna yiyeceğini kim sağlıyor,Yavruları Tanrı'ya feryat edipAçlıktan kıvrandığı zaman?