1Ég er maðurinn, sem eymd hefi reynt undir sprota reiði hans.
1RABbin gazap değneği altında acı çeken adam benim.
2Mig hefir hann rekið og fært út í myrkur og niðdimmu.
2Beni güttü,Işıkta değil karanlıkta yürüttü.
3Já, gegn mér snýr hann æ að nýju hendi sinni allan daginn.
3Evet, dönüp dönüp bütün gün bana elini kaldırıyor.
4Hann hefir tálgað af mér hold mitt og hörund, brotið sundur bein mín,
4Etimi, derimi yıprattı, kemiklerimi kırdı.
5hlaðið hringinn í kringum mig fári og mæðu,
5Beni kuşattı,Acı ve zahmetle sardı çevremi.
6hneppt mig í myrkur eins og þá sem dánir eru fyrir löngu.
6Çoktan ölmüş ölüler gibiBeni karanlıkta yaşattı.
7Hann hefir girt fyrir mig, svo að ég kemst ekki út, gjört fjötra mína þunga.
7Çevreme duvar çekti, dışarı çıkamıyorum,Zincirimi ağırlaştırdı.
8Þótt ég hrópi og kalli, hnekkir hann bæn minni.
8Feryat edip yardım isteyince deDuama set çekiyor.
9Hann girti fyrir vegu mína með höggnum steinum, gjörði stigu mína ófæra.
9Yontma taşlarla yollarımı kesti,Dolaştırdı yollarımı.
10Hann var mér eins og björn, sem situr um bráð, eins og ljón í launsátri.
10Benim için O pusuya yatmış bir ayı,Gizlenmiş bir aslandır.
11Hann hefir leitt mig afleiðis og tætt mig sundur, hann hefir látið mig eyddan,
11Yollarımı saptırdı, paraladı,Mahvetti beni.
12hann hefir bent boga sinn og reist mig að skotspæni fyrir örina,
12Yayını gerdi, okunu savurmak içinBeni nişangah olarak dikti.
13hefir sent í nýru mín sonu örvamælis síns.
13Oklarını böbreklerime sapladı.
14Ég varð öllum þjóðum að athlægi, þeim að háðkvæði liðlangan daginn.
14Halkımın önünde gülünç düştüm,Gün boyu alay konusu oldum türkülerine.
15Hann mettaði mig á beiskum jurtum, drykkjaði mig á malurt
15Beni acıya doyurdu,Bana doyasıya pelinsuyu içirdi.
16og lét tennur mínar myljast sundur á malarsteinum, lét mig velta mér í ösku.
16Dişlerimi çakıl taşlarıyla kırdı,Kül içinde diz çöktürdü bana.
17Þú sviptir sálu mína friði, ég gleymdi því góða
17Esenlik yüzü görmedi canım,Mutluluğu unuttum.
18og sagði: ,,Horfinn er lífskraftur minn, von mín fjarri Drottni.``
18Bu yüzden diyorum ki,‹‹Dermanım tükendi,RABden umudum kesildi.››
19Minnstu eymdar minnar og mæðu, malurtarinnar og eitursins.
19Acımı, başıboşluğumu,Pelinotuyla ödü anımsa!
20Sál mín hugsar stöðugt um þetta og er döpur í brjósti mér.
20Hâlâ onları düşünmekteVe sıkılmaktayım.
21Þetta vil ég hugfesta, þess vegna vil ég vona:
21Ama şunu anımsadıkça umutlanıyorum:
22Náð Drottins er ekki þrotin, miskunn hans ekki á enda,
22RABbin sevgisi hiç tükenmez,Merhameti asla son bulmaz; sayesinde yok olmadık.››
23hún er ný á hverjum morgni, mikil er trúfesti þín!
23Her sabah tazelenir onlar,Sadakatin büyüktür.
24Drottinn er hlutdeild mín, segir sál mín, þess vegna vil ég vona á hann.
24‹‹Benim payıma düşen RABdir›› diyor canım,‹‹Bu yüzden Ona umut bağlıyorum.››
25Góður er Drottinn þeim er á hann vona, og þeirri sál er til hans leitar.
25RAB kendisini bekleyenler,Onu arayan canlar için iyidir.
26Gott er að bíða hljóður eftir hjálp Drottins.
26RABbin kurtarışını sessizce beklemek iyidir.
27Gott er fyrir manninn að bera ok í æsku.
27İnsan için boyunduruğu gençken taşımak iyidir.
28Hann sitji einmana og hljóður, af því að Hann hefir lagt það á hann.
28RAB insana boyunduruk takınca,İnsan tek başına oturup susmalı;
29Hann beygi munninn ofan að jörðu, vera má að enn sé von,
29Umudunu kesmeden yere kapanmalı,
30hann bjóði þeim kinnina sem slær hann, láti metta sig með smán.
30Kendisine vurana yanağını dönüpUtanca doymalı;
31Því að ekki útskúfar Drottinn um alla eilífð,
31Çünkü Rab kimseyi sonsuza dek geri çevirmez.
32heldur miskunnar hann aftur, þegar hann hrellir, eftir sinni miklu náð.
32Dert verse de,Büyük sevgisinden ötürü yine merhamet eder;
33Því að ekki langar hann til að þjá né hrella mannanna börn.
33Çünkü isteyerek acı çektirmez,İnsanları üzmez.
34Að menn troða undir fótum alla bandingja landsins,
34Ülkedeki bütün tutsakları ayak altında ezmeyi,
35að menn halla rétti manns fyrir augliti hins Hæsta,
35Yüceler Yücesinin huzurunda insan hakkını saptırmayı,
36að menn beita mann ranglæti í máli hans, _ skyldi Drottinn ekki sjá það?
36Davasında insana haksızlık etmeyiRab doğru görmez.
37Hver er sá er talaði, og það varð, án þess að Drottinn hafi boðið það?
37Rab buyurmadıkça kim bir şey söyler de yerine gelir?
38Fram gengur ekki af munni hins Hæsta bæði hamingja og óhamingja?
38İyilikler gibi felaketler de Yüceler Yücesinin ağzından çıkmıyor mu?
39Hví andvarpar maðurinn alla ævi? Hver andvarpi yfir eigin syndum!
39İnsan, yaşayan insanNiçin günahlarının cezasından yakınır?
40Rannsökum breytni vora og prófum og snúum oss til Drottins.
40Davranışlarımızı sınayıp gözden geçirelim,Yine RABbe dönelim.
41Fórnum hjarta voru og höndum til Guðs í himninum.
41Ellerimizin yanısıra yüreklerimizi de göklerdeki Tanrıya açalım:
42Vér höfum syndgað og verið óhlýðnir, þú hefir ekki fyrirgefið,
42‹‹Biz karşı çıkıp başkaldırdık,Sen bağışlamadın.
43þú hefir hulið þig í reiði og ofsótt oss, myrt vægðarlaust,
43Öfkeyle örtünüp bizi kovaladın,Acımadan öldürdün.
44þú hefir hulið þig í skýi, svo að engin bæn kemst í gegn.
44Dualar sana erişmesin diyeBulutları örtündün.
45Þú gjörðir oss að afhraki og viðbjóð mitt á meðal þjóðanna.
45Uluslar arasında bizi pisliğe, süprüntüye çevirdin.
46Yfir oss glenntu upp ginið allir óvinir vorir.
46Düşmanlarımızın hepsi bizimle alay etti.
47Geigur og gildra urðu hlutskipti vort, eyðing og tortíming.
47Dehşet ve çukur, kırgın ve yıkım çıktı önümüze.››
48Táralækir streyma af augum mér út af tortíming þjóðar minnar.
48Kırılan halkım yüzündenGözlerimden sel gibi yaşlar akıyor.
49Hvíldarlaust fljóta augu mín í tárum, án þess að hlé verði á,
49Durup dinmeden yaş boşanıyor gözümden,
50uns niður lítur og á horfir Drottinn af himnum.
50RAB göklerden bakıp görünceye dek.
51Auga mitt veldur sál minni kvöl, vegna allra dætra borgar minnar.
51Kentimdeki kızların halini gördükçeYüreğim sızlıyor.
52Með ákefð eltu mig, eins og fugl, þeir er voru óvinir mínir án saka.
52Boş yere bana düşman olanlar bir kuş gibi avladılar beni.
53Þeir gjörðu því nær út af við mig í gryfju og köstuðu steinum á mig.
53Beni sarnıca atıp öldürmek istediler,Üzerime taş attılar.
54Vatn flóði yfir höfuð mitt, ég hugsaði: ,,Ég er frá.``
54Sular başımdan aştı, ‹‹Tükendim›› dedim.
55Ég hrópaði á nafn þitt, Drottinn, úr hyldýpi gryfjunnar.
55Sarnıcın dibinden seni adınla çağırdım, ya RAB;
56Þú heyrðir hróp mitt: ,,Byrg ekki eyra þitt, kom mér til fróunar, kom mér til hjálpar.``
56Sesimi, ‹‹Ahıma, çağrıma kulağını kapama!›› dediğimi duydun.
57Þú varst nálægur, þá er ég hrópaði til þín, sagðir: ,,Óttastu ekki!``
57Seni çağırınca yaklaşıp, ‹‹Korkma!›› dedin.
58Þú varðir, Drottinn, mál mitt, leystir líf mitt.
58Davamı sen savundun, ya Rab,Canımı kurtardın.
59Þú hefir, Drottinn, séð undirokun mína, rétt þú hluta minn!
59Bana yapılan haksızlığı gördün, ya RAB,Davamı sen gör.
60Þú hefir séð alla hefnigirni þeirra, allt ráðabrugg þeirra gegn mér,
60Benden nasıl öç aldıklarını,Bana nasıl dolap çevirdiklerini gördün.
61þú hefir heyrt smánanir þeirra, Drottinn, allt ráðabrugg þeirra í gegn mér,
61Aşağılamalarını, ya RAB,Çevirdikleri bütün dolapları,Bana saldıranların dediklerini,Gün boyu söylendiklerini duydun.
62skraf mótstöðumanna minna og hinar stöðugu ráðagjörðir þeirra gegn mér.
63Oturup kalkışlarına bak,Alay konusu oldum türkülerine.
63Lít þú á, hvort sem þeir sitja eða standa, þá er ég háðkvæði þeirra.
64Yaptıklarının karşılığını ver, ya RAB.
64Þú munt endurgjalda þeim, Drottinn, eins og þeir hafa til unnið.
65İnat etmelerini sağla,Lanetin üzerlerinden eksilmesin.
65Þú munt leggja hulu yfir hjarta þeirra, bölvan þín komi yfir þá.Þú munt ofsækja þá í reiði og afmá þá undan himni Drottins.
66Göklerinin altından öfkeyle kovala, yok et onları, ya RAB.
66Þú munt ofsækja þá í reiði og afmá þá undan himni Drottins.