Icelandic

Turkish

Proverbs

10

1Orðskviðir Salómons. Vitur sonur gleður föður sinn, en heimskur sonur er móður sinni til mæðu.
1Süleymanın özdeyişleri:Bilge çocuk babasını sevindirir,Akılsız çocuk annesini üzer.
2Rangfenginn auður stoðar ekki, en réttlæti frelsar frá dauða.
2Haksızca kazanılan servetin yararı yoktur,Ama doğruluk ölümden kurtarır.
3Drottinn lætur ekki réttlátan mann þola hungur, en græðgi guðlausra hrindir hann frá sér.
3RAB doğru kişiyi aç komaz,Ama kötülerin isteğini boşa çıkarır.
4Snauður verður sá, er með hangandi hendi vinnur, en auðs aflar iðin hönd.
4Tembel eller insanı yoksullaştırır,Çalışkan el zengin eder.
5Hygginn er sá, er á sumri safnar, en skammarlega fer þeim, er um kornsláttinn sefur.
5Aklı başında evlat ürünü yazın toplar,Hasatta uyuyansa ailesinin yüzkarasıdır.
6Blessun kemur yfir höfuð hins réttláta, en munnur óguðlegra hylmir yfir ofbeldi.
6Bereket doğru kişinin başına yağar,Kötülerse zorbalıklarını sözle gizler.
7Minning hins réttláta verður blessuð, en nafn óguðlegra fúnar.
7Doğrular övgüyle,Kötüler nefretle anılır.
8Sá sem er vitur í hjarta, þýðist boðorðin, en sá sem er afglapi í munninum, steypir sér í glötun.
8Bilge kişi buyrukları kabul eder,Çenesi düşük ahmaksa yıkıma uğrar.
9Sá sem gengur ráðvandlega, gengur óhultur, en sá sem gjörir vegu sína hlykkjótta, verður uppvís.
9Dürüst kişi güvenlik içinde yaşar,Ama hileli yoldan giden açığa vurulacaktır.
10Sá sem deplar með auganu, veldur skapraun, en sá sem finnur að með djörfung, semur frið.
10Sinsice göz kırpan, acılara neden olur.Çenesi düşük ahmak da yıkıma uğrar. (bkz.10:8), Septuaginta ‹‹Cesaretle azarlayan esenlik sağlar››.
11Munnur hins réttláta er lífslind, en munnur óguðlegra hylmir yfir ofbeldi.
11Doğru kişinin ağzı yaşam pınarıdır,Kötülerse zorbalıklarını sözle gizlerler.
12Hatur vekur illdeilur, en kærleikurinn breiðir yfir alla bresti.
12Nefret çekişmeyi azdırır,Sevgi her suçu bağışlar.
13Viska er á vörum hyggins manns, en á baki hins óvitra hvín vöndurinn.
13Akıllı kişinin dudaklarından bilgelik akar,Ama sağduyudan yoksun olan sırtına kötek yer.
14Vitrir menn geyma þekking sína, en munnur afglapans er yfirvofandi hrun.
14Bilge kişi bilgi biriktirir,Ahmağın ağzıysa onu yıkıma yaklaştırır.
15Auður ríks manns er honum öflugt vígi, en fátækt hinna snauðu verður þeim að falli.
15Zenginin serveti onun kalesidir,Fakirin yoksulluğu ise onu yıkıma götürür.
16Afli hins réttláta verður til lífs, gróði hins óguðlega til syndar.
16Doğru kişinin ücreti yaşamdır,Kötünün geliriyse kendisine cezadır.
17Sá fer lífsins leið, er varðveitir aga, en sá villist, er hafnar umvöndun.
17Terbiyeye kulak veren yaşam yolunu bulur.Uyarıları reddedense başkalarını yoldan saptırır.
18Sá er leynir hatri, er lygari, en sá sem ber út óhróður, er heimskingi.
18Nefretini gizleyen kişinin dudakları yalancıdır.İftira yayan akılsızdır.
19Málæðinu fylgja yfirsjónir, en sá breytir hyggilega, sem hefir taum á tungu sinni.
19Çok konuşanın günahı eksik olmaz,Sağduyulu kişiyse dilini tutar.
20Tunga hins réttláta er úrvals silfur, vit hins óguðlega er lítils virði.
20Doğru kişinin dili saf gümüş gibidir,Kötünün niyetleriyse değersizdir.
21Varir hins réttláta fæða marga, en afglaparnir deyja úr vitleysu.
21Doğru kişinin sözleri birçoklarını besler,Ahmaklarsa sağduyu yoksunluğundan ölür.
22Blessun Drottins, hún auðgar, og erfiði mannsins bætir engu við hana.
22RABbin bereketidir kişiyi zengin eden,RAB buna dert katmaz.
23Heimskingjanum er ánægja að fremja svívirðing, en viskan er hyggnum manni gleði.
23Kötülük akılsızlar için eğlence gibidir.Aklı başında olanlar içinse bilgelik aynı şeydir.
24Það sem hinn óguðlegi óttast, kemur yfir hann, en réttlátum gefst það, er þeir girnast.
24Kötü kişinin korktuğu başına gelir,Doğru kişiyse dileğine erişir.
25Þegar vindbylurinn skellur á, er úti um hinn óguðlega, en hinn réttláti stendur á eilífum grundvelli.
25Kasırga gelince kötü kişiyi silip götürür;Ama doğru kişi sonsuza dek ayakta kalır.
26Það sem edik er tönnunum og reykur augunum, það er letinginn þeim, er hann senda.
26Dişler için sirke,Gözler için duman neyse,Tembel ulak da kendisini gönderen için öyledir.
27Ótti Drottins lengir lífdagana, en æviár óguðlegra verða stytt.
27RAB korkusu ömrü uzatır,Kötülerin yıllarıysa kısadır.
28Eftirvænting réttlátra endar í gleði, en von óguðlegra verður að engu.
28Doğrunun umudu onu sevindirir,Kötünün beklentileriyse boşa çıkar.
29Vegur Drottins er athvarf sakleysisins, en hrun þeim, er aðhafast illt.
29RABbin yolu dürüst için sığınak,Fesatçı içinse yıkımdır.
30Hinn réttláti bifast ekki að eilífu, en hinir óguðlegu munu ekki byggja landið.
30Doğru kişi hiçbir zaman sarsılmaz,Ama kötüler ülkede kalamaz.
31Munnur hins réttláta framleiðir visku, en fláráð tunga verður upprætt.Varir hins réttláta vita, hvað geðfellt er, en munnur óguðlegra er eintóm flærð.
31Doğru kişinin ağzı bilgelik üretir,Sapık dilse kesilir.
32Varir hins réttláta vita, hvað geðfellt er, en munnur óguðlegra er eintóm flærð.
32Doğru kişinin dudakları söylenecek sözü bilir,Kötünün ağzındansa sapık sözler çıkar.