1Adam, Set, Enos.
1Adam, Seth, Enosh,
2Kenan, Mahalalel, Jared.
2Kenan, Mahalalel, Jared,
3Henok, Methúsala, Lamek.
3Enoch, Methuselah, Lamech,
4Nói, Sem, Kam og Jafet.
4Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5Synir Jafets voru: Gómer, Magóg, Madaí, Javan, Túbal, Mesek og Tíras.
5The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6Synir Gómers: Askenas, Rífat og Tógarma.
6The sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7Synir Javans: Elísa, Tarsis, Kittar og Ródanítar.
7The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8Synir Kams: Kús, Mísraím, Pút og Kanaan.
8The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9Synir Kúss: Seba, Havíla, Sabta, Raema og Sabteka. Og synir Raema: Séba og Dedan.
9The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
10Og Kús gat Nimrod. Hann tók að gjörast voldugur á jörðinni.
10Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
11Mísraím gat Lúdíta, Anamíta, Lehabíta, Naftúkíta,
11Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12Patrúsíta, Kaslúkíta (þaðan eru komnir Filistar) og Kaftóríta.
12and Pathrusim, and Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
13Kanaan gat Sídon, frumgetning sinn, og Het,
13Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
14og Jebúsíta, Amoríta, Gírgasíta,
14and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15Hevíta, Arkíta, Síníta,
15and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16Arvadíta, Semaríta og Hamatíta.
16and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17Synir Sems: Elam, Assúr, Arpaksad, Lúd, Aram, Ús, Húl, Geter og Mas.
17The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18Og Arpaksad gat Sela og Sela gat Eber.
18Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19Og Eber fæddust tveir synir. Hét annar Peleg, því að á hans dögum greindist fólkið á jörðinni, en bróðir hans hét Joktan.
19To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
20Og Joktan gat Almódad, Salef, Hasarmavet, Jara,
20Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21Hadóram, Úsal, Dikla,
21and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22Ebal, Abímael, Séba,
22and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23Ófír, Havíla og Jóbab. Þessir allir voru synir Joktans.
23and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24Sem, Arpaksad, Sela,
24Shem, Arpachshad, Shelah,
25Eber, Peleg, Reú,
25Eber, Peleg, Reu,
26Serúg, Nahor, Tara,
26Serug, Nahor, Terah,
27Abram, það er Abraham.
27Abram (the same is Abraham).
28Synir Abrahams: Ísak og Ísmael.
28The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
29Þetta er ættartal þeirra: Nebajót var frumgetinn sonur Ísmaels, þá Kedar, Adbeel, Míbsam,
29These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30Misma, Dúma, Massa, Hadad, Tema,
30Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31Jetúr, Nafis og Kedma. Þessir voru synir Ísmaels.
31Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32Synir Ketúru, hjákonu Abrahams: Hún ól Símran, Joksan, Medan, Midían, Jísbak og Súa. Og synir Joksans voru: Séba og Dedan.
32The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
33Og synir Midíans: Efa, Efer, Hanok, Abída og Eldaa. Allir þessir voru niðjar Ketúru.
33The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34Abraham gat Ísak. Synir Ísaks voru Esaú og Ísrael.
34Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
35Synir Esaú: Elífas, Regúel, Jehús, Jaelam og Kóra.
35The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36Synir Elífas voru: Teman, Ómar, Sefí, Gaetam, Kenas, Timna og Amalek.
36The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37Synir Regúels voru: Nahat, Sera, Samma og Missa.
37The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38Og synir Seírs: Lótan, Sóbal, Síbeon, Ana, Díson, Eser og Dísan.
38The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39Og synir Lótans: Hórí og Hómam, og systir Lótans var Timna.
39The sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
40Synir Sóbals voru: Aljan, Manahat, Ebal, Sefí og Ónam. Og synir Síbeons: Aja og Ana.
40The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41Sonur Ana: Díson. Og synir Dísons: Hamran, Esban, Jítran og Keran.
41The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42Synir Esers voru: Bílhan, Saavan og Jaakan. Synir Dísans voru: Ús og Aran.
42The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43Þessir eru þeir konungar, sem ríktu í Edómlandi, áður en konungar ríktu yfir Ísraelsmönnum: Bela, sonur Beórs, og hét borg hans Dínhaba.
43Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44Og er Bela dó, tók Jóbab, sonur Sera frá Bosra, ríki eftir hann.
44Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45Og er Jóbab dó, tók Húsam frá Temanítalandi ríki eftir hann.
45Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46Og er Húsam dó, tók Hadad sonur Bedads ríki eftir hann. Hann vann sigur á Midíanítum á Móabsvöllum, og borg hans hét Avít.
46Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
47Og er Hadad dó, tók Samla frá Masreka ríki eftir hann.
47Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
48Og er Samla dó, tók Sál frá Rehóbót hjá Fljótinu ríki eftir hann.
48Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
49Og er Sál dó, tók Baal Hanan, sonur Akbórs, ríki eftir hann.
49Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
50Og er Baal Hanan dó, tók Hadad ríki eftir hann, og hét borg hans Pagí, en kona hans Mehetabeel, dóttir Madredar, dóttur Me-Sahabs.
50Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51Og Hadad dó. Og höfðingjar Edómíta voru: höfðinginn Timna, höfðinginn Alva, höfðinginn Jetet,
51Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52höfðinginn Oholíbama, höfðinginn Ela, höfðinginn Pínon,
52chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53höfðinginn Kenas, höfðinginn Teman, höfðinginn Mibsar,höfðinginn Magdíel, höfðinginn Íram. Þessir voru höfðingjar Edómíta.
53chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54höfðinginn Magdíel, höfðinginn Íram. Þessir voru höfðingjar Edómíta.
54chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.