Icelandic

World English Bible

1 Chronicles

4

1Synir Júda: Peres, Hesron, Karmí, Húr og Sóbal.
1The sons of Judah: Perez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.
2En Reaja, sonur Sóbals, gat Jahat, Jahat gat Ahúmaí og Lahad. Þetta eru ættir Sóreatíta.
2Reaiah the son of Shobal became the father of Jahath; and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These are the families of the Zorathites.
3Þessir voru synir Etams: Jesreel, Jisma, Jídbas, en systir þeirra hét Haselelpóní.
3These were the sons of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi;
4Enn fremur Penúel, faðir Gedórs, og Eser, faðir Húsa. Þetta eru synir Húrs, frumburðar Efrata, föður að Betlehem.
4and Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem.
5Ashúr, faðir að Tekóa, átti tvær konur, Heleu og Naeru.
5Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
6Og Naera ól honum Ahússam, Hefer, Temní og Ahastaríta. Þetta eru synir Naeru.
6Naarah bore him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
7Og synir Heleu voru: Seret, Jísehar og Etnam.
7The sons of Helah were Zereth, Izhar, and Ethnan.
8En Kós gat Anúb, Sóbeba og ættir Aharhels, sonar Harúms.
8Hakkoz became the father of Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.
9En Jaebes var fyrir bræðrum sínum, og móðir hans nefndi hann Jaebes og mælti: ,,Ég hefi alið hann með harmkvælum.``
9Jabez was more honorable than his brothers: and his mother named him Jabez, saying, “Because I bore him with sorrow.”
10Og Jaebes ákallaði Guð Ísraels og mælti: ,,Blessa þú mig og auk landi við mig, og verði hönd þín með mér, og bæg þú ógæfunni frá mér, svo að engin harmkvæli komi yfir mig.`` Og Guð veitti honum það, sem hann bað um.
10Jabez called on the God of Israel, saying, “Oh that you would bless me indeed, and enlarge my border, and that your hand might be with me, and that you would keep me from evil, that it not be to my sorrow!” God granted him that which he requested.
11En Kelúb, bróðir Súha, gat Mehír. Hann er faðir Estóns.
11Chelub the brother of Shuhah became the father of Mehir, who was the father of Eshton.
12En Estón gat Bet Rafa, Pasea og Tehinna, föður að borg Nahasar; þetta eru Rekamenn.
12Eshton became the father of Beth Rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir Nahash. These are the men of Recah.
13Synir Kenas: Otníel og Seraja. Og synir Otníels: Hatat.
13The sons of Kenaz: Othniel, and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath.
14En Meonotaí gat Ofra, og Seraja gat Jóab, föður að Smiðadal, því að þeir voru smiðir.
14Meonothai became the father of Ophrah: and Seraiah became the father of Joab the father of Ge Harashim; for they were craftsmen.
15Synir Kalebs Jefúnnesonar: Írú, Ela og Naam; synir Ela: Kenas.
15The sons of Caleb the son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and the sons of Elah; and Kenaz.
16Synir Jehalelels: Síf, Sífa, Tirja og Asareel.
16The sons of Jehallelel: Ziph, and Ziphah, Tiria, and Asarel.
17Synir Esra: Jeter, Mered, Efer og Jalon. Og þessir eru synir Bitju, dóttur Faraós, er gekk að eiga Mered: Hún ól Mirjam, Sammaí og Jísba, föður Estemóa.
17The sons of Ezrah: Jether, and Mered, and Epher, and Jalon; and she bore Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
18En kona hans, er var frá Júda, ól Jered, föður að Gedór, og Heber, föður að Sókó, og Jekútíel, föður að Sanóa.
18His wife the Jewess bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah. These are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, whom Mered took.
19Synir konu Hódía, systur Nahams: faðir Kegílu, Garmíta, Estemóa og Maakatíta.
19The sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite.
20Synir Símons: Amnon, Rinna, Ben Hanan og Tílon; og synir Jíseí: Sóhet og sonur Sóhets.
20The sons of Shimon: Amnon, and Rinnah, Ben Hanan, and Tilon. The sons of Ishi: Zoheth, and Ben Zoheth.
21Synir Sela, sonar Júda: Ger, faðir Leka, Laeda, faðir Maresa, og ættir baðmullarverkmannanna frá Bet Asbea,
21The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of those who worked fine linen, of the house of Ashbea;
22enn fremur Jókím og mennirnir frá Kóseba, Jóas og Saraf, er unnu Móab og Jasúbí Lehem. Þetta eru fornar sögur.
22and Jokim, and the men of Cozeba, and Joash, and Saraph, who had dominion in Moab, and Jashubilehem. The records are ancient.
23Þeir voru leirkerasmiðir og byggðu Netaím og Gedera. Hjá konungi, við þjónustu hans, þar bjuggu þeir.
23These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah: there they lived with the king for his work.
24Synir Símeons: Nemúel, Jamín, Jaríb, Sera, Sál.
24The sons of Simeon: Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;
25Hans sonur var Sallúm, hans son Mibsam, hans son Misma.
25Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.
26Og synir Misma voru: Hammúel, sonur hans, hans son Sakkúr, hans son Símeí.
26The sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
27Símeí átti sextán sonu og sex dætur, en bræður hans áttu eigi margt barna, og ætt þeirra varð eigi svo fjölmenn sem Júdamenn.
27Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers didn’t have many children, neither did all their family multiply like the children of Judah.
28Þeir bjuggu í Beerseba, Mólada, Hasar Súal,
28They lived at Beersheba, and Moladah, and Hazarshual,
29Bílha, Esem, Tólad,
29and at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad,
30Betúel, Harma, Siklag,
30and at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,
31Bet Markabót, Hasar Súsím, Bet Bíreí og Saaraím. Þetta voru borgir þeirra, þangað til Davíð tók ríki.
31and at Beth Marcaboth, and Hazar Susim, and at Beth Biri, and at Shaaraim. These were their cities to the reign of David.
32Og þorp þeirra voru: Etam, Ain, Rimmon, Tóken og Asan _ fimm borgir,
32Their villages were Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities;
33og auk þess öll þau þorp, er lágu kringum borgir þessar, allt til Baal. Þetta voru bústaðir þeirra, og höfðu þeir ættartal fyrir sig.
33and all their villages that were around the same cities, to Baal. These were their habitations, and they have their genealogy.
34Mesóbab, Jamlek, Jósa, sonur Amasja,
34Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
35Jóel, Jehú, sonur Jósíbja, Serajasonar, Asíelssonar,
35and Joel, and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
36og Eljóenaí, Jaakoba, Jesóhaja, Asaja, Adíel, Jesímíel og Benaja,
36and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
37Sísa, sonur Sífeí, Allonssonar, Jedajasonar, Simrísonar, Semajasonar;
37and Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah—
38þessir menn sem hér eru nafngreindir, voru höfðingjar í ættum sínum, og hafa ættir þeirra orðið mjög fjölmennar.
38these mentioned by name were princes in their families: and their fathers’ houses increased greatly.
39Og þeir fóru þaðan, er leið liggur til Gedór, allt þar til kemur austur fyrir dalinn, til þess að leita haglendis fyrir sauði sína.
39They went to the entrance of Gedor, even to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
40Og þeir fundu feitt og gott haglendi, og landrými var þar mikið, og rólegt var þar og friðsamlegt, því að þeir, er áður höfðu byggt þar, voru komnir af Kam.
40They found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for those who lived there before were of Ham.
41Þá komu þeir, sem hér eru nafngreindir, á dögum Hiskía Júdakonungs, eyddu tjöldum þeirra og drápu Meúníta, sem þar voru, og gjöreyddu þeim allt fram á þennan dag og bjuggu þar eftir þá, því að þar var haglendi fyrir sauði þeirra.
41These written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and struck their tents, and the Meunim who were found there, and destroyed them utterly to this day, and lived in their place; because there was pasture there for their flocks.
42Og af þeim Símeonsniðjum fóru fimm hundruð manns til Seírfjalla, og voru þeir Pelatja, Nearja, Refaja og Ússíel, synir Jíseí, fyrir þeim.Drápu þeir hinar síðustu leifar Amalekíta og bjuggu þar allt fram á þennan dag.
42Some of them, even of the sons of Simeon, five hundred men, went to Mount Seir, having for their captains Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.
43Drápu þeir hinar síðustu leifar Amalekíta og bjuggu þar allt fram á þennan dag.
43They struck the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.