Icelandic

World English Bible

2 Samuel

23

1Þetta eru síðustu orð Davíðs: Svo mælti Davíð Ísaíson, svo mælti maðurinn, er hátt var settur, hinn smurði Jakobs Guðs, ljúflingur Ísraels ljóða.
1Now these are the last words of David. David the son of Jesse says, the man who was raised on high says, the anointed of the God of Jacob, the sweet psalmist of Israel:
2Andi Drottins talaði í mér og hans orð er á minni tungu.
2“The Spirit of Yahweh spoke by me. His word was on my tongue.
3Ísraels Guð talaði, bjarg Ísraels mælti við mig: ,,Sá sem ríkir yfir mönnum með réttvísi, sá sem ríkir í ótta Guðs,
3The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, ‘One who rules over men righteously, who rules in the fear of God,
4hann er eins og dagsbirtan, þegar sólin rennur upp á heiðríkju-morgni, þegar grasið sprettur í glaðasólskini eftir regn.``
4shall be as the light of the morning, when the sun rises, a morning without clouds, when the tender grass springs out of the earth, through clear shining after rain.’
5Já, er ekki hús mitt svo fyrir Guði? Því að hann hefir gjört við mig eilífan sáttmála, ákveðinn í öllum greinum og áreiðanlegan. Já, allt sem verður mér til heilla og gleði, skyldi hann ekki veita því vöxt?
5Most certainly my house is not so with God, yet he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure, for it is all my salvation, and all my desire, although he doesn’t make it grow.
6En varmennin, þau eru öll eins og þyrnar, sem út er kastað, því að enginn tekur á þeim með hendinni.
6But all of the ungodly shall be as thorns to be thrust away, because they can’t be taken with the hand,
7Hver, sem rekst á þau, vopnast járni og spjótskafti, og í eldi munu þau brennd verða til kaldra kola.
7But the man who touches them must be armed with iron and the staff of a spear. They shall be utterly burned with fire in their place.”
8Þetta eru nöfnin á köppum Davíðs: Ísbaal Hakmóníti, höfðingi hinna þriggja. Hann veifaði spjóti sínu yfir átta hundruð vegnum í einu.
8These are the names of the mighty men whom David had: Josheb Basshebeth a Tahchemonite, chief of the captains; the same was Adino the Eznite, against eight hundred slain at one time.
9Honum næstur er, meðal kappanna þriggja, Eleasar Dódóson, Ahóhíti. Hann var með Davíð í Pas Dammím, en Filistar höfðu safnast þar saman til orustu. En er Ísraelsmenn hörfuðu undan,
9After him was Eleazar the son of Dodai the son of an Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines who were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away.
10stóð hann fastur fyrir og barði á Filistum, uns hann varð þreyttur í hendinni, og hönd hans var kreppt um sverðið, og Drottinn veitti mikinn sigur á þeim degi. Og liðið sneri aftur með honum aðeins til rána.
10He arose, and struck the Philistines until his hand was weary, and his hand froze to the sword; and Yahweh worked a great victory that day; and the people returned after him only to take spoil.
11Næstur honum er Samma Ageson, Hararíti. Filistar söfnuðust saman og fóru til Lekí, en þar var akurspilda, alsprottin flatbaunum. En er fólkið flýði fyrir Filistum,
11After him was Shammah the son of Agee a Hararite. The Philistines were gathered together into a troop, where there was a plot of ground full of lentils; and the people fled from the Philistines.
12nam hann staðar í spildunni miðri, náði henni og vann sigur á Filistum. Veitti Drottinn þannig mikinn sigur.
12But he stood in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and Yahweh worked a great victory.
13Einu sinni fóru þrír af höfðingjunum þrjátíu og komu til Davíðs í hamrinum, í Adúllamvíginu, en flokkur af Filistum lá í herbúðum í Refaímdal.
13Three of the thirty chief men went down, and came to David in the harvest time to the cave of Adullam; and the troop of the Philistines was encamped in the valley of Rephaim.
14Þá var Davíð í víginu, en varðsveit Filista var þá í Betlehem.
14David was then in the stronghold; and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
15Þá þyrsti Davíð og hann sagði: ,,Hver vill sækja mér vatn í brunninn í Betlehem, sem er þar við hliðið?``
15David longed, and said, “Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate!”
16Þá brutust kapparnir þrír gegnum herbúðir Filista, jusu vatni úr brunninum í Betlehem, sem þar er við hliðið, tóku það og færðu Davíð. En hann vildi ekki drekka það, heldur dreypti því Drottni til handa
16The three mighty men broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but he would not drink of it, but poured it out to Yahweh.
17og mælti: ,,Drottinn láti það vera fjarri mér að gjöra slíkt! Get ég drukkið blóð þeirra manna, sem stofnuðu lífi sínu í hættu með því að fara?`` _ og hann vildi ekki drekka það. Þetta gjörðu kapparnir þrír.
17He said, “Be it far from me, Yahweh, that I should do this! Isn’t it the blood of the men who went in jeopardy of their lives?” Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.
18Abísaí, bróðir Jóabs, sonur Serúju, var fyrir hinum þrjátíu. Hann veifaði spjóti sínu yfir þrjú hundruð vegnum og var frægur meðal hinna þrjátíu.
18Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. He lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name among the three.
19Af hinum þrjátíu var hann í heiðri hafður og var foringi þeirra, en til jafns við þá þrjá komst hann ekki.
19Wasn’t he most honorable of the three? therefore he was made their captain: however he didn’t attain to the three.
20Benaja Jójadason, hraustmenni, frægur fyrir afreksverk sín, var frá Kabseel. Hann drap báða sonu Aríels frá Móab. Hann sté ofan í brunn og drap þar ljón einn dag, er snjóað hafði.
20Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he killed the two sons of Ariel of Moab: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
21Hann drap og egypskan mann tröllaukinn. Egyptinn hafði spjót í hendi, en hann fór á móti honum með staf, reif spjótið úr hendi Egyptans og drap hann með hans eigin spjóti.
21He killed an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and killed him with his own spear.
22Þetta gjörði Benaja Jójadason. Hann var frægur meðal þrjátíu kappanna.
22Benaiah the son of Jehoiada did these things, and had a name among the three mighty men.
23Af hinum þrjátíu var hann í heiðri hafður, en til jafns við þá þrjá komst hann ekki. Davíð setti hann yfir lífvörð sinn.
23He was more honorable than the thirty, but he didn’t attain to the three. David set him over his guard.
24Meðal hinna þrjátíu voru: Asahel, bróðir Jóabs, Elkanan Dódóson frá Betlehem,
24Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
25Samma frá Haród, Elíka frá Haród,
25Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
26Heles frá Pelet, Íra Íkkesson frá Tekóa,
26Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
27Abíeser frá Anatót, Síbbekaí frá Húsa,
27Abiezer the Anathothite, Mebunnai the Hushathite,
28Salmón frá Ahó, Maharaí frá Netófa,
28Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
29Heled Baanason frá Netófa, Íttaí Ríbaíson frá Gíbeu í Benjamíns ættkvísl,
29Heleb the son of Baanah the Netophathite, Ittai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin,
30Benaja frá Píraton, Híddaí frá Nahale Gaas,
30Benaiah a Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash.
31Abi Albon frá Bet Araba, Asmavet frá Bahúrím,
31Abialbon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
32Eljahba frá Saalbón, Jasen Gúníti,
32Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan,
33Jónatan Sammason frá Harar, Ahíam Sararsson frá Arar,
33Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Ararite,
34Elífelet Ahasbaíson frá Maaka, Elíam Akítófelsson frá Gíló,
34Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maacathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
35Hesró frá Karmel, Paaraí Arkíti,
35Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite,
36Jígal Natansson frá Sóba, Baní frá Gað,
36Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
37Selek Ammóníti, Naharaí frá Beerót, skjaldsveinn Jóabs Serújusonar,
37Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armor bearers to Joab the son of Zeruiah,
38Íra frá Jattír, Gareb frá Jattír,Úría Hetíti. Til samans þrjátíu og sjö.
38Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
39Úría Hetíti. Til samans þrjátíu og sjö.
39Uriah the Hittite: thirty-seven in all.