Icelandic

World English Bible

Psalms

27

1Davíðssálmur. Drottinn er ljós mitt og fulltingi, hvern ætti ég að óttast? Drottinn er vígi lífs míns, hvern ætti ég að hræðast?
1Yahweh is my light and my salvation. Whom shall I fear? Yahweh is the strength of my life. Of whom shall I be afraid?
2Þegar illvirkjarnir nálgast mig til þess að fella mig, þá verða það andstæðingar mínir og óvinir, sem hrasa og falla.
2When evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.
3Þegar her sest um mig, óttast hjarta mitt eigi, þegar ófriður hefst í gegn mér, er ég samt öruggur.
3Though an army should encamp against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.
4Eins hefi ég beðið Drottin, það eitt þrái ég: Að ég fái að dveljast í húsi Drottins alla ævidaga mína til þess að fá að skoða yndisleik Drottins, sökkva mér niður í hugleiðingar í musteri hans.
4One thing I have asked of Yahweh, that I will seek after, that I may dwell in the house of Yahweh all the days of my life, to see Yahweh’s beauty, and to inquire in his temple.
5Því að hann geymir mig í skjóli á óheilladeginum, hann felur mig í fylgsnum tjalds síns, lyftir mér upp á klett.
5For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tabernacle he will hide me. He will lift me up on a rock.
6Þess vegna hefst upp höfuð mitt yfir óvini mína umhverfis mig, að ég með fögnuði megi færa fórnir í tjaldi hans, syngja og leika Drottni.
6Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to Yahweh.
7Heyr, Drottinn, ég hrópa hátt, sýn mér miskunn og svara mér!
7Hear, Yahweh, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
8Mér er hugsað til þín, er sagðir: ,,Leitið auglitis míns!`` Ég vil leita auglitis þíns, Drottinn.
8When you said, “Seek my face,” my heart said to you, “I will seek your face, Yahweh.”
9Hyl eigi auglit þitt fyrir mér, vísa þjóni þínum eigi frá í reiði. Þú hefir verið fulltingi mitt, hrind mér eigi burt og yfirgef mig eigi, þú Guð hjálpræðis míns.
9Don’t hide your face from me. Don’t put your servant away in anger. You have been my help. Don’t abandon me, neither forsake me, God of my salvation.
10Enda þótt faðir minn og móðir hafi yfirgefið mig, tekur Drottinn mig að sér.
10When my father and my mother forsake me, then Yahweh will take me up.
11Vísa mér veg þinn, Drottinn, leið mig um slétta braut sakir óvina minna.
11Teach me your way, Yahweh. Lead me in a straight path, because of my enemies.
12Ofursel mig eigi græðgi andstæðinga minna, því að falsvitni rísa í gegn mér og menn er spúa rógmælum.
12Don’t deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out cruelty.
13Ég treysti því að fá að sjá gæsku Drottins á landi lifenda!Vona á Drottin, ver öruggur og hugrakkur, já, vona á Drottin.
13I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living.
14Vona á Drottin, ver öruggur og hugrakkur, já, vona á Drottin.
14Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh.