1Til söngstjórans. Kóraítamaskíl.
1We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old.
2Guð, með eyrum vorum höfum vér heyrt, feður vorir hafa sagt oss frá dáð þeirri, er þú drýgðir á dögum þeirra, frá því, er þú gjörðir forðum daga.
2You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
3Þú stökktir burt þjóðum, en gróðursettir þá, þú lékst lýði harðlega, en útbreiddir þá.
3For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
4Eigi unnu þeir landið með sverðum sínum, og eigi hjálpaði armleggur þeirra þeim, heldur hægri hönd þín og armleggur þinn og ljós auglitis þíns, því að þú hafðir þóknun á þeim.
4You are my King, God. Command victories for Jacob!
5Þú einn ert konungur minn, ó Guð, bjóð út hjálp Jakobsætt til handa.
5Through you, will we push down our adversaries. Through your name, will we tread them under who rise up against us.
6Fyrir þína hjálp rekum vér fjandmenn vora undir, og fyrir þitt nafn troðum vér mótstöðumenn vora fótum.
6For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
7Ég treysti eigi boga mínum, og sverð mitt veitir mér eigi sigur,
7But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
8heldur veitir þú oss sigur yfir fjandmönnum vorum og lætur hatursmenn vora verða til skammar.
8In God we have made our boast all day long, we will give thanks to your name forever. Selah.
9Af Guði hrósum vér oss ætíð og lofum nafn þitt að eilífu. [Sela]
9But now you rejected us, and brought us to dishonor, and don’t go out with our armies.
10Og þó hefir þú útskúfað oss og látið oss verða til skammar og fer eigi út með hersveitum vorum.
10You make us turn back from the adversary. Those who hate us take spoil for themselves.
11Þú lætur oss hörfa undan fjandmönnum, og hatursmenn vorir taka herfang.
11You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
12Þú selur oss fram sem fénað til slátrunar og tvístrar oss meðal þjóðanna.
12You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
13Þú selur lýð þinn fyrir gjafverð, tekur ekkert verð fyrir hann.
13You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
14Þú lætur oss verða til háðungar nágrönnum vorum, til spotts og athlægis þeim er búa umhverfis oss.
14You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
15Þú gjörir oss að orðskvið meðal lýðanna, lætur þjóðirnar hrista höfuðið yfir oss.
15All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
16Stöðuglega stendur smán mín mér fyrir sjónum, og skömm hylur auglit mitt,
16At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.
17af því ég verð að heyra spott og lastmæli og horfa á óvininn og hinn hefnigjarna.
17All this has come on us, yet have we not forgotten you, Neither have we been false to your covenant.
18Allt þetta hefir mætt oss, og þó höfum vér eigi gleymt þér og eigi rofið sáttmála þinn.
18Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
19Hjarta vort hefir eigi horfið frá þér né skref vor beygt út af vegi þínum,
19Though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.
20en samt hefir þú kramið oss sundur á stað sjakalanna og hulið oss niðdimmu.
20If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
21Ef vér hefðum gleymt nafni Guðs vors og fórnað höndum til útlendra guða,
21won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
22mundi Guð eigi verða þess áskynja, hann sem þekkir leyndarmál hjartans?
22Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.
23En þín vegna erum vér stöðugt drepnir, erum metnir sem sláturfé.
23Wake up! Why do you sleep, Lord? The word translated “Lord” is “Adonai.” Arise! Don’t reject us forever.
24Vakna! Hví sefur þú, Drottinn? Vakna, útskúfa oss eigi um aldur!
24Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
25Hví hylur þú auglit þitt, gleymir eymd vorri og kúgun?Sál vor er beygð í duftið, líkami vor loðir við jörðina. [ (Psalms 44:27) Rís upp, veit oss lið og frelsa oss sakir miskunnar þinnar. ]
25For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
26Sál vor er beygð í duftið, líkami vor loðir við jörðina. [ (Psalms 44:27) Rís upp, veit oss lið og frelsa oss sakir miskunnar þinnar. ]
26Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness’ sake.