Italian: Riveduta Bible (1927)

聖經新譯本 (Simplified)

1 Chronicles

23

1Davide vecchio e sazio di giorni, stabilì Salomone, suo figliuolo, re d’Israele.
1利未人的职务和班次
2E radunò tutti i capi d’Israele, i sacerdoti e i Leviti.
2大卫召集了以色列的众领袖、祭司和利未人。
3Fu fatto un censimento dei Leviti dall’età di trent’anni in su; e, contati testa per testa, uomo per uomo, il loro numero risultò di trentottomila.
3利未人自三十岁以上的都被数点;按统计,他们男丁的数目,共有三万八千人。
4E Davide disse: "Ventiquattromila di questi siano addetti a dirigere l’opera della casa dell’Eterno; seimila siano magistrati e giudici;
4其中有二万四千人,监管耶和华殿宇的工作;有六千人作官长和审判官;
5quattromila siano portinai, e quattromila celebrino l’Eterno con gli strumenti che io ho fatti per celebrarlo".
5有四千人作守门的,又有四千人用大卫所做(“大卫所做”原文作“我做”)的乐器赞美耶和华。
6E Davide li divise in classi, secondo i figliuoli di Levi: Ghershon, Kehath e Merari.
6大卫把利未的儿子革顺、哥辖和米拉利的子孙,分成班次。
7Dei Ghershoniti: Laedan e Scimei.
7革顺的子孙有拉但和示每。
8Figliuoli di Laedan: il capo Jehiel, Zetham, Joel; tre.
8拉但的儿子是:长子耶歇,还有西坦和约珥,共三人。
9Figliuoli di Scimei: Scelomith, Haziel, Haran; tre. Questi sono i capi delle famiglie patriarcali di Laedan.
9示每的儿子有示罗密、哈薛和哈兰,共三人。以上这些人是拉但家族的首领。
10Figliuoli di Scimei: Jahath, Zina, Jeush e Beria. Questi sono i quattro figliuoli di Scimei.
10示每的儿子是雅哈、细拿、耶乌施和比利亚;这四人都是示每的儿子。
11Jahath era il capo; Zina, il secondo; Jeush e Beria non ebbero molti figliuoli, e, nel censimento, formarono una sola casa patriarcale.
11雅哈是长子,细撒是次子;耶乌施和比利亚的子孙不多,所以合为一个家族,同归一个班次。
12Figliuoli di Kehath: Amram, Jtsehar, Hebron, Uzziel; quattro.
12哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦和乌薛,共四人。
13Figliuoli di Amram: Aaronne e Mosè. Aaronne fu appartato per esser consacrato come santissimo, egli coi suoi figliuoli, in perpetuo, per offrire i profumi dinanzi all’Eterno, per ministrargli, e per pronunziare in perpetuo la benedizione nel nome di lui.
13暗兰的儿子是亚伦和摩西。亚伦和他的子孙永远被分别出来,献上至圣之物;在耶和华面前烧香,服事他,奉他的名祝福,直到永远。
14Quanto a Mosè, l’uomo di Dio, i suoi figliuoli furono contati nella tribù di Levi.
14至于神人摩西,他的子孙记在利未支派的册上。
15Figliuoli di Mosè: Ghershom ed Eliezer.
15摩西的儿子是革舜和以利以谢。
16Figliuoli di Ghershom: Scebuel, il capo.
16革舜的长子是细布业。
17E i figliuoli di Eliezer furono: Rehabia, il capo. Eliezer non ebbe altri figliuoli; ma i figliuoli di Rehabia furono numerosissimi.
17以利以谢的儿子是利哈比雅;以利以谢没有别的儿子,利哈比雅却有很多儿子。
18Figliuoli di Jtsehar: Scelomith, il capo.
18以斯哈的长子是示罗密。
19Figliuoli di Hebron: Jerija, il capo; Amaria, il secondo: Jahaziel, il terzo, e Jekameam, il quarto.
19希伯伦的儿子是:长子耶利雅、次子亚玛利亚、三子雅哈悉、四子耶加面。
20Figliuoli d’Uzziel: Mica, il capo, e Jscia, il secondo.
20乌薛的儿子是:长子米迦、次子耶西雅。
21Figliuoli di Merari: Mahli e Musci. Figliuoli di Mahli: Eleazar e Kis.
21米拉利的儿子是抹利和母示;抹利的儿子是以利亚撒和基士。
22Eleazar morì e non ebbe figliuoli, ma solo delle figliuole; e le sposarono i figliuoli di Kis, loro parenti.
22以利亚撒死了,没有儿子,只有女儿;基士的儿子们,就是他们的亲族,娶了她们为妻。
23Figliuoli di Musci: Mahli, Eder e Jeremoth; tre.
23母示的儿子是末力、以得和耶利摩,共三人。
24Questi sono i figliuoli di Levi secondo le loro case patriarcali, i capi famiglia secondo il censimento, fatto contando i nomi, testa per testa. Essi erano addetti a fare il servizio della casa dell’Eterno, dall’età di vent’anni in su,
24以上这些是利未的子孙,按着他们的家族,各家的首领,照着男丁的名字被数点,二十岁以上的,都是办理耶和华殿的事务的。
25poiché Davide avea detto: "L’Eterno, l’Iddio d’Israele, ha dato riposo al suo popolo, ed esso è venuto a stabilirsi a Gerusalemme per sempre;
25因为大卫曾说:“耶和华以色列的 神已经使他的子民得享安宁,他自己永远住在耶路撒冷。
26e anche i Leviti non avranno più bisogno di portare il tabernacolo e tutti gli utensili per il suo servizio".
26利未人不必再抬帐幕和其中所使用的一切器皿了。”
27Fu secondo le ultime disposizioni di Davide che il censimento dei figliuoli di Levi si fece dai venti anni in su.
27按着大卫临终所吩咐的话,利未人从二十岁以上的都被数点了。
28Posti presso i figliuoli d’Aaronne per il servizio della casa dell’Eterno, essi aveano l’incarico dei cortili, delle camere, della purificazione di tutte le cose sacre, dell’opera relativa al servizio della casa di Dio,
28他们的职任是协助亚伦的子孙,办理耶和华殿的事务,管理院子、厢房和洁净一切圣物,以及办理 神殿的事务;
29dei pani della presentazione, del fior di farina per le offerte, delle focacce non lievitate, delle cose da cuocere sulla gratella, di quella da friggere, e di tutte le misure di capacità e di lunghezza.
29又管理陈设饼、素祭细面,或无酵薄饼,或是煎盘烤的,或是用油调和的,以及管理各种量度的器具。
30Doveano presentarsi ogni mattina e ogni sera per lodare e celebrare l’Eterno,
30每天早晨要侍立称谢和赞美耶和华,每天晚上也要这样;
31e per offrire del continuo davanti all’Eterno tutti gli olocausti, secondo il numero prescritto loro dalla legge, per i sabati, pei noviluni e per le feste solenni;
31又要在安息日,每月初一日和指定的节日,按着数目照着规例,把燔祭不住地献在耶和华面前。
32e doveano prender cura della tenda di convegno, del santuario, e stare agli ordini dei figliuoli d’Aaronne loro fratelli, per il servizio della casa dell’Eterno.
32他们要看守会幕和圣所,以及看管他们在耶和华殿里办事的亲族,亚伦的子孙。