Italian: Riveduta Bible (1927)

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

114

1Quando Israele uscì dall’Egitto, e la casa di Giacobbe di fra un popolo dal linguaggio strano,
1颂赞 神领以色列出埃及以色列出了埃及,雅各家离开了说外国语言的人民的时候,
2Giuda divenne il santuario dell’Eterno; Israele, suo dominio.
2犹大就成了主的圣所,以色列成了他的王国。
3Il mare lo vide e fuggì, il Giordano tornò addietro.
3大海看见就奔逃,约旦河也倒流。
4I monti saltarono come montoni, i colli come agnelli.
4大山跳跃像公羊,小山蹦跳像小羊。
5Che avevi, o mare, che fuggisti? E tu, Giordano, che tornasti addietro?
5大海啊!你为什么奔逃?约旦河啊!你为什么倒流?
6E voi, monti, che saltaste come montoni, e voi, colli, come agnelli?
6大山啊!你们为什么跳跃像公羊?小山啊!你们为什么蹦跳像小羊?
7Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza dell’Iddio di Giacobbe,
7大地啊!你在主的面前,在雅各的 神面前要战抖。
8che mutò la roccia in istagno, il macigno in sorgente d’acqua.
8他使磐石变为水池,使坚石变为水泉。