1Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, lo dica pure ora Israele,
1大卫朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。愿以色列人说:如果不是耶和华帮助我们,(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2se non fosse stato l’Eterno che fu per noi, quando gli uomini si levarono contro noi,
2如果不是耶和华帮助我们;那么,人起来攻击我们,
3allora ci avrebbero inghiottiti tutti vivi, quando l’ira loro ardeva contro noi;
3向我们发怒的时候,就把我们活活吞下去了。
4allora le acque ci avrebbero sommerso, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
4那时,洪水漫过我们,急流淹没我们;
5allora le acque orgogliose sarebbero passate sull’anima nostra.
5汹涌的洪水把我们淹没。
6Benedetto sia l’Eterno che non ci ha dato in preda ai loro denti!
6耶和华是应当称颂的,他没有容让敌人把我们当作猎物撕裂。
7L’anima nostra è scampata, come un uccello dal laccio degli uccellatori; il laccio è stato rotto, e noi siamo scampati.
7我们像雀鸟从捕鸟的人的网罗里逃脱;网罗破裂,我们就逃脱了。
8Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
8我们的帮助在于耶和华的名,他是造天地的主。