Italian: Riveduta Bible (1927)

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

63

1Salmo di Davide: quand’era nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei l’Iddio mio, io ti cerco dall’alba; l’anima mia è assetata di te, la mia carne ti brama in una terra arida, che langue, senz’acqua.
1大卫的诗,是他在犹大旷野时作的。 神啊!你是我的 神,我要切切寻求你;在干旱、疲乏、无水之地,我的心,我的身,都渴想你,切慕你。
2Così t’ho io mirato nel santuario per veder la tua forza e la tua gloria.
2因此,我在圣所中瞻仰你,为要见你的能力和荣耀。
3Poiché la tua benignità val meglio della vita; le mie labbra ti loderanno.
3因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。
4Così ti benedirò finché io viva, e alzerò le mani invocando il tuo nome.
4我要一生称颂你,我要奉你的名举手祷告。
5L’anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
5我的心满足,就像饱享了骨髓肥油;我要用欢乐的嘴唇赞美你。
6Quand’io mi ricordo di te sul mio letto, medito di te nelle veglie della notte.
6我在床上记念你,我整夜默想你。
7Poiché tu sei stato il mio aiuto, ed io giubilo all’ombra delle tue ali.
7因为你帮助了我,我要在你翅膀的荫下欢呼。
8L’anima mia s’attacca a te per seguirti; la tua destra mi sostiene.
8我心紧紧追随你;你的右手扶持我。
9Ma costoro che cercano la rovina dell’anima mia, entreranno nelle parti più basse della terra.
9但那些寻索我、要杀我的人,必下到地的深处。
10Saran dati in balìa della spada, saranno la preda degli sciacalli.
10他们必交在刀剑之下,成了野狗的食物。
11Ma il re si rallegrerà in Dio; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca di quelli che dicon menzogne sarà turata.
11但王必因 神欢喜;所有指着 神起誓的,都必可以夸耀;说谎的人的口却必被塞住。