Italian: Riveduta Bible (1927)

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

99

1L’Eterno regna; tremino i popoli; egli siede sui cherubini, la terra sia scossa.
1当尊崇圣洁公义的 神耶和华作王,万民都要战栗;他坐在两个基路伯之上,大地也要震动。
2L’Eterno è grande in Sion, ed eccelso sopra tutti i popoli.
2耶和华在锡安是至大的,他崇高,超过万民。
3Lodino essi il tuo nome grande e tremendo. Egli è santo.
3愿他们称赞你伟大可畏的名。他是圣洁的。
4Lodino la forza del Re che ama la giustizia; sei tu che hai fondato il diritto, che hai esercitato in Giacobbe il giudicio e la giustizia.
4王有能力(“王有能力”原文作“王的能力”),喜爱公正;你坚立正义;你在雅各家施行公正和公义。
5Esaltate l’Eterno, l’Iddio nostro, e prostratevi dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi. Egli è santo.
5你们要尊崇耶和华我们的 神,在他的脚凳前敬拜;他是圣洁的。
6Mosè ed Aaronne fra i suoi sacerdoti, e Samuele fra quelli che invocavano il suo nome, invocaron l’Eterno, ed egli rispose loro.
6在他的祭司中有摩西和亚伦,在求告他名的人中有撒母耳;他们求告耶和华,他就应允他们。
7Parlò loro dalla colonna della nuvola; essi osservarono le sue testimonianze e gli statuti che diede loro.
7他从云柱中对他们说话;他们谨守耶和华赐给他们的法度和律例。
8Tu li esaudisti, o Eterno, Iddio nostro! Fosti per loro un Dio perdonatore, benché tu punissi le loro male azioni.
8耶和华我们的 神啊!你应允了他们;你虽然按照他们所行的报应他们,但对他们来说,你是一位赦免人的 神。
9Esaltate l’Eterno, l’Iddio nostro, e adorate sul monte della sua santità; perché l’Eterno, l’Iddio nostro, è santo.
9你们要尊崇耶和华我们的 神,在他的圣山上敬拜,因为耶和华我们的 神是圣洁的。