1Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea.
1 Molwch yr ARGLWYDD. Diolchaf i'r ARGLWYDD �'m holl galon yng nghwmni'r uniawn, yn y gynulleidfa.
2Grandi sono le opere dell’Eterno, ricercate da tutti quelli che si dilettano in esse.
2 Mawr yw gweithredoedd yr ARGLWYDD, fe'u harchwilir gan bawb sy'n ymhyfrydu ynddynt.
3Quel ch’egli fa è splendore e magnificenza, e la sua giustizia dimora in eterno.
3 Llawn anrhydedd a mawredd yw ei waith, a saif ei gyfiawnder am byth.
4Egli ha fatto sì che le sue maraviglie fosser ricordate; l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione.
4 Gwnaeth inni gofio ei ryfeddodau; graslon a thrugarog yw'r ARGLWYDD.
5Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto.
5 Mae'n rhoi bwyd i'r rhai sy'n ei ofni, ac yn cofio ei gyfamod am byth.
6Egli ha fatto conoscere al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l’eredità delle nazioni.
6 Dangosodd i'w bobl rym ei weithredoedd trwy roi iddynt etifeddiaeth y cenhedloedd.
7Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi,
7 Y mae gwaith ei ddwylo yn gywir a chyfiawn, a'i holl orchmynion yn ddibynadwy;
8stabili in sempiterno, fatti con verità e con dirittura.
8 y maent wedi eu sefydlu hyd byth, ac wedi eu llunio o wirionedd ac uniondeb.
9Egli ha mandato la redenzione al suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome.
9 Rhoes waredigaeth i'w bobl, a gorchymyn ei gyfamod dros byth. Sanctaidd ac ofnadwy yw ei enw.
10Il timor dell’Eterno è il principio della sapienza; buon senno hanno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge. La sua lode dimora in perpetuo.
10 Dechrau doethineb yw ofn yr ARGLWYDD; y mae deall da gan bawb sy'n ufudd. Y mae ei foliant yn para byth.