Italian: Riveduta Bible (1927)

Welsh

Psalms

63

1Salmo di Davide: quand’era nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei l’Iddio mio, io ti cerco dall’alba; l’anima mia è assetata di te, la mia carne ti brama in una terra arida, che langue, senz’acqua.
1 1 Salm. I Ddafydd, pan oedd yn anialwch Jwda.0 O Dduw, ti yw fy Nuw, fe'th geisiaf di; y mae fy enaid yn sychedu amdanat, a'm cnawd yn dihoeni o'th eisiau, fel tir sych a diffaith heb ddu373?r.
2Così t’ho io mirato nel santuario per veder la tua forza e la tua gloria.
2 Fel hyn y syllais arnat yn y cysegr, a gweld dy rym a'th ogoniant.
3Poiché la tua benignità val meglio della vita; le mie labbra ti loderanno.
3 Y mae dy ffyddlondeb yn well na bywyd; am hynny bydd fy ngwefusau'n dy foliannu.
4Così ti benedirò finché io viva, e alzerò le mani invocando il tuo nome.
4 Fel hyn y byddaf yn dy fendithio trwy fy oes, ac yn codi fy nwylo mewn gweddi yn dy enw.
5L’anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
5 Caf fy nigoni, fel pe ar f�r a braster, a moliannaf di � gwefusau llawen.
6Quand’io mi ricordo di te sul mio letto, medito di te nelle veglie della notte.
6 Pan gofiaf di ar fy ngwely, a myfyrio amdanat yng ngwyliadwriaethau'r nos �
7Poiché tu sei stato il mio aiuto, ed io giubilo all’ombra delle tue ali.
7 fel y buost yn gymorth imi, ac fel yr arhosais yng nghysgod dy adenydd �
8L’anima mia s’attacca a te per seguirti; la tua destra mi sostiene.
8 bydd fy enaid yn glynu wrthyt; a bydd dy ddeheulaw yn fy nghynnal.
9Ma costoro che cercano la rovina dell’anima mia, entreranno nelle parti più basse della terra.
9 Ond am y rhai sy'n ceisio difetha fy mywyd, byddant hwy'n suddo i ddyfnderau'r ddaear;
10Saran dati in balìa della spada, saranno la preda degli sciacalli.
10 fe'u tynghedir i fin y cleddyf, a byddant yn ysglyfaeth i lwynogod.
11Ma il re si rallegrerà in Dio; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca di quelli che dicon menzogne sarà turata.
11 Ond bydd y brenin yn llawenhau yn Nuw, a bydd pawb sy'n tyngu iddo ef yn gorfoleddu, oherwydd caeir safnau'r rhai celwyddog.