Italian: Riveduta Bible (1927)

Welsh

Psalms

83

1Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non startene cheto; non rimaner muto ed inerte, o Dio!
1 1 C�n. Salm. I Asaff.0 O Dduw, paid � bod yn ddistaw; paid � thewi nac ymdawelu, O Dduw.
2Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano rumorosamente, e quelli che t’odiano alzano il capo.
2 Edrych fel y mae dy elynion yn terfysgu, a'r rhai sy'n dy gas�u yn codi eu pennau.
3Tramano astuti disegni contro il tuo popolo, e si concertano contro quelli che tu nascondi presso di te.
3 Gwn�nt gynlluniau cyfrwys yn erbyn dy bobl, a gosod cynllwyn yn erbyn y rhai a amddiffynni,
4Dicono: Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia più ricordato.
4 a dweud, "Dewch, inni eu difetha fel cenedl, fel na chofir enw Israel mwyach."
5Poiché si son concertati con uno stesso sentimento, fanno un patto contro di te:
5 Cytunasant yn unfryd �'i gilydd, a gwneud cynghrair i'th erbyn �
6le tende di Edom e gl’Ismaeliti; Moab e gli Hagareni;
6 pebyll Edom a'r Ismaeliaid, Moab a'r Hagariaid,
7Ghebal, Ammon ed Amalek; la Filistia con gli abitanti di Tiro;
7 Gebal, Ammon ac Amalec, Philistia a thrigolion Tyrus;
8anche l’Assiria s’è aggiunta a loro; prestano il loro braccio ai figliuoli di Lot. Sela.
8 Asyria hefyd a unodd gyda hwy, a chynnal breichiau tylwyth Lot. Sela.
9Fa’ a loro come facesti a Midian, a Sisera, a Jabin presso al torrente di Chison,
9 Gwna iddynt fel y gwnaethost i Sisera, ac i Jabin wrth nant Cison,
10i quali furon distrutti a Endor, e serviron di letame alla terra.
10 ac i Midian, a ddinistriwyd wrth ffynnon Harod a mynd yn dom ar y ddaear.
11Rendi i loro capi simili ad Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi simili a Zeba e Tsalmunna;
11 Gwna eu mawrion fel Oreb a Seeb a'u holl dywysogion fel Seba a Salmunna,
12poiché dicono: Impossessiamoci delle dimore di Dio.
12 y rhai a ddywedodd, "Meddiannwn i ni ein hunain holl borfeydd Duw."
13Dio mio, rendili simili al turbine, simili a stoppia dinanzi al vento.
13 O fy Nuw, gwna hwy fel hadau hedegog, fel us o flaen gwynt.
14Come il fuoco brucia la foresta, e come la fiamma incendia i monti,
14 Fel t�n yn difa coedwig, fel fflamau'n llosgi mynydd,
15così perseguitali con la tua tempesta, e spaventali col tuo uragano.
15 felly yr ymlidi hwy �'th storm, a'u brawychu �'th gorwynt.
16Cuopri la loro faccia di vituperio, onde cerchino il tuo nome, o Eterno!
16 Gwna eu hwynebau'n llawn cywilydd, er mwyn iddynt geisio dy enw, O ARGLWYDD.
17Siano svergognati e costernati in perpetuo, siano confusi e periscano!
17 Bydded iddynt aros mewn gwarth a chywilydd am byth, ac mewn gwaradwydd difether hwy.
18E conoscano che tu, il cui nome e l’Eterno, sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.
18 Bydded iddynt wybod mai ti yn unig, a'th enw'n ARGLWYDD, yw'r Goruchaf dros yr holl ddaear.