Italian: Riveduta Bible (1927)

Esperanto

Job

40

1L’Eterno continuò a rispondere a Giobbe e disse:
1Kaj la Eternulo plue parolis al Ijob, kaj diris:
2"Il censore dell’Onnipotente vuole ancora contendere con lui? Colui che censura Iddio ha egli una risposta a tutto questo?"
2CXu povas blasfemanto disputi kun la Plejpotenculo? La mallauxdanto de Dio tion respondu.
3Allora Giobbe rispose all’Eterno e disse:
3Kaj Ijob respondis al la Eternulo, kaj diris:
4"Ecco, io son troppo meschino; che ti risponderei? Io mi metto la mano sulla bocca.
4Jen mi estis facilanima; kion mi povas respondi al Vi? Mi metas mian manon sur mian busxon.
5Ho parlato una volta, ma non riprenderò la parola, due volte… ma non lo farò più".
5Unu fojon mi parolis, kaj mi ne respondos; Tion mi ne faros duan fojon.
6L’Eterno allora rispose a Giobbe dal seno della tempesta, e disse:
6Kaj la Eternulo respondis al Ijob el la ventego, kaj diris:
7"Orsù, cingiti i lombi come un prode; ti farò delle domande e tu insegnami!
7Zonu kiel viro viajn lumbojn; Mi vin demandos, kaj vi sciigu al Mi.
8Vuoi tu proprio annullare il mio giudizio? condannar me per giustificar te stesso?
8CXu vi volas senvalorigi Mian verdikton, Akuzi Min, por ke vi montrigxu prava?
9Hai tu un braccio pari a quello di Dio? o una voce che tuoni come la sua?
9Se vi havas tian brakon, kiel Dio, Kaj se vi povas tondri per vocxo simile al Li,
10Su via, adornati di maestà, di grandezza, rivestiti di splendore, di magnificenza!
10Tiam ornamu vin per majesto, kaj altigxu, Vestu vin per gloro kaj belegeco;
11Da’ libero corso ai furori dell’ira tua; mira tutti i superbi e abbassali!
11Elversxu la furiozon de via kolero; Ekrigardu cxion fieran kaj humiligu gxin;
12Mira tutti i superbi e umiliali! e schiaccia gli empi dovunque stanno!
12Ekrigardu cxiun fierulon kaj konfuzu lin; Kaj frakasu la malpiulojn sur ilia loko;
13Seppelliscili tutti assieme nella polvere, copri di bende la lor faccia nel buio della tomba!
13Kasxu ilin cxiujn en la tero; Ilian vizagxon kovru per mallumo.
14Allora, anch’io ti loderò, perché la tua destra t’avrà dato la vittoria.
14Tiam Mi gloros vin, Se via dekstra mano vin helpos.
15Guarda l’ippopotamo che ho fatto al par di te; esso mangia l’erba come il bove.
15Vidu la hipopotamon, kiun Mi kreis apud vi; Herbon gxi mangxas, kiel bovo.
16Ecco la sua forza è nei suoi lombi, e il vigor suo nei muscoli del ventre.
16Vidu, gxia forto estas en gxiaj lumboj, Kaj gxia fortikeco estas en la muskoloj de gxia ventro.
17Stende rigida come un cedro la coda; i nervi delle sue cosce sono intrecciati insieme.
17GXi strecxas sian voston kiel cedron, La tendenoj de gxiaj femuroj estas interplektitaj.
18Le sue ossa sono tubi di rame; le sue membra, sbarre di ferro.
18GXiaj ostoj estas kiel kupraj tuboj, GXiaj ostoj estas kiel feraj stangoj.
19Esso è il capolavoro di Dio; colui che lo fece l’ha fornito di falce,
19GXi estas la komenco de la vojoj de Dio; GXia Kreinto donis al gxi gxian glavon.
20perché i monti gli producon la pastura; e là tutte le bestie de’ campi gli scherzano intorno.
20La montoj alportas al gxi mangxajxon, Kaj cxiuj bestoj de la kampo tie ludas.
21Si giace sotto i loti, nel folto de’ canneti, in mezzo alle paludi.
21Sub ombroricxaj arboj gxi kusxas, Sub kovro de kanoj kaj en sxlimo.
22I loti lo copron dell’ombra loro, i salci del torrente lo circondano.
22Ombroricxaj arboj sxirmas gxin per sia ombro, CXirkauxas gxin salikoj apud torentoj.
23Straripi pure il fiume, ei non trema; rimane calmo, anche se avesse un Giordano alla gola.
23Se la rivero tumultas, gxi ne konfuzigxas; GXi staras trankvile, se ecx Jordan enversxigxus en gxian busxon.
24Potrebbe alcuno impadronirsene assalendolo di fronte? o prenderlo colle reti per forargli il naso?
24CXu iu povas preni gxin antaux gxiaj okuloj, CXu iu povas trabori per sxnuroj gxian nazon?