Italian: Riveduta Bible (1927)

Esperanto

Proverbs

22

1La buona riputazione è da preferirsi alle molte ricchezze; e la stima, all’argento e all’oro.
1Nomo bona estas pli preferinda, ol granda ricxeco; Kaj bona estimo, ol argxento kaj oro.
2Il ricco e il povero s’incontrano; l’Eterno li ha fatti tutti e due.
2Ricxulo kaj malricxulo renkontigxas: Ilin ambaux kreis la Eternulo.
3L’uomo accorto vede venire il male, e si nasconde; ma i semplici tirano innanzi, e ne portan la pena.
3Prudentulo antauxvidas malbonon, kaj kasxigxas; Sed naivuloj antauxenpasxas, kaj difektigxas.
4Il frutto dell’umiltà e del timor dell’Eterno è ricchezza e gloria e vita.
4Por humileco kaj timo antaux la Eternulo Oni ricevas ricxecon kaj honoron kaj vivon.
5Spine e lacci sono sulla via del perverso; chi ha cura dell’anima sua se ne tien lontano.
5Dornoj kaj retoj estas sur la vojo de malbonagulo; Kiu gardas sian animon, tiu malproksimigxas de ili.
6Inculca al fanciullo la condotta che deve tenere; anche quando sarà vecchio non se e dipartirà.
6Instruu knabon konforme al lia vojo, Kaj ecx maljunigxinte li ne deklinigxos de gxi.
7Il ricco signoreggia sui poveri, e chi prende in prestito è schiavo di chi presta.
7Ricxulo regas super malricxuloj, Kaj kiu prunteprenas, tiu estas sklavo de la pruntedoninto.
8Chi semina iniquità miete sciagura, e la verga della sua collera è infranta.
8Kiu semas maljustajxon, tiu rikoltos suferon, Kaj la kano de lia krueleco rompigxos.
9L’uomo dallo sguardo benevolo sarà benedetto, perché dà del suo pane al povero.
9Bonokululo estos benata; CXar li donas el sia pano al malricxulo.
10Caccia via il beffardo, se n’andranno le contese, e cesseran le liti e gli oltraggi.
10Forpelu blasfemulon, kaj foriros malpaco, Kaj cxesigxos malkonsento kaj ofendo.
11Chi ama la purità del cuore e ha la grazia sulle labbra, ha il re per amico.
11Kiu amas purecon de koro kaj agrable parolas, Al tiu la regxo estas amiko.
12Gli occhi dell’Eterno proteggono la scienza, ma egli rende vane le parole del perfido.
12La okuloj de la Eternulo gardas la prudenton; Sed la vortojn de maliculo Li renversas.
13Il pigro dice: "Là fuori c’è un leone; sarò ucciso per la strada".
13Mallaborulo diras:Leono estas ekstere, Mi povus esti mortigita meze de la strato.
14La bocca delle donne corrotte è una fossa profonda; colui ch’è in ira all’Eterno, vi cadrà dentro.
14La busxo de malcxastulino estas profunda foso; Kiun la Eternulo koleras, tiu tien enfalas.
15La follia è legata al cuore del fanciullo, ma la verga della correzione l’allontanerà da lui.
15Malsagxeco forte sidas en la koro de knabo; Sed vergo punanta gxin elpelas el gxi.
16Chi opprime il povero, l’arricchisce; chi dona al ricco, non fa che impoverirlo.
16Kiu premas malricxulon, por pligrandigi sian ricxecon, Tiu donas al ricxulo, por ke li malricxigxu.
17Porgi l’orecchio e ascolta le parole dei Savi ed applica il cuore alla mia scienza.
17Klinu vian orelon kaj auxskultu vortojn de sagxuloj, Kaj direktu vian koron al mia instruo;
18Ti sarà dolce custodirle in petto, e averle tutte pronte sulle tue labbra.
18CXar ili estos agrablaj, se vi gardos ilin en via interno; Ili estos cxiuj pretaj sur viaj lipoj.
19Ho voluto istruirti oggi, sì, proprio te, perché la tua fiducia sia posta nell’Eterno.
19Ke al la Eternulo estu via fido, Tion mi instruis al vi hodiaux.
20Non ho io già da tempo scritto per te consigli e insegnamenti
20CXu mi ne skribis al vi tion trifoje Kun konsiloj kaj scio,
21per farti conoscere cose certe, parole vere, onde tu possa risponder parole vere a chi t’interroga?
21Por sciigi al vi la gxustecon de la paroloj de vero, Por ke vi transdonu la parolojn de vero al tiuj, kiuj vin sendis?
22Non derubare il povero perch’è povero, e non opprimere il misero alla porta;
22Ne prirabu malricxulon, pro tio, ke li estas malricxa; Kaj ne premu senhavulon cxe la pordego;
23ché l’Eterno difenderà la loro causa, e spoglierà della vita chi avrà spogliato loro.
23CXar la Eternulo defendos ilian aferon Kaj dispremos iliajn premantojn.
24Non fare amicizia con l’uomo iracondo e non andare con l’uomo violento,
24Ne amikigxu kun homo kolerema, Kaj ne komunikigxu kun homo flamigxema;
25che tu non abbia ad imparare le sue vie e ad esporre a un’insidia l’anima tua.
25Ke vi ne lernu lian vojon Kaj ne ricevu reton por via animo.
26Non esser di quelli che dan la mano, che fanno sicurtà per debiti.
26Ne estu inter tiuj, kiuj firmigas per mano, Kiuj garantias por sxuldoj.
27Se non hai di che pagare, perché esporti a farti portar via il letto?
27Se vi ne havos per kio pagi, Oni ja prenos vian litajxon de sub vi.
28Non spostare il termine antico, che fu messo dai tuoi padri.
28Ne forsxovu la antikvajn limojn, Kiujn faris viaj patroj.
29Hai tu veduto un uomo spedito nelle sue faccende? Egli starà al servizio dei re; non starà al servizio della gente oscura.
29Se vi vidas homon lertan en sia profesio, li staros antaux regxoj; Li ne staros antaux maleminentuloj.